oddioddioddio!!!!!!!!ma tu e l'autrice volete seriamente attentare alla mia già precaria sanità mentale vero?????Draco sculacciato da Harry!!!!!MITICOOOOOOO!!!!scusa per il commento insulso ma ho ancora la salivazione azzerata e le dita paralizzate e dunque non riesco a parlare o a digitare come si deve...pardon!!
Cmq...questa ficcy è uno SPETTACOLO!!!!!
Risposta dell’autore: Ti capisco, ti capisco... anche io ho un chè per le sculacciate... specie se è Draco a prenderle!
Ciao^^ Finalmente sono riuscita a commentare... anzi, diciamo che finalmente riesco a dirti quanto apprezzo questa fic e quanto mi piace come traduci!! bravissima, i miei complimenti!! un bacione e spero a presto!
Risposta dell’autore: Grazie mille, anche io l'adoro!
Sto ridachiando come la matta e cercando a stento di trattenermi, perchè sono in piena fase SQUEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE! E' una fortuna che sia tornata a commentarti (fustigami pure) proprio su questo capitolo, perchè si dà il caso che sia il mio preferito della fanfic (finora, almeno...e non siamo che a circa un terzo della storia!) Visto che mentre commento mi dimentico sempre ciò che ho da dire, mi sono fatta una piccola scaletta con cui descriverti i punti migliori (secondo me) di questo capitolo... Innanzitutto non so se già sai che questa fanfic è una delle mie tre big drarry, e cioè questa, hall of mirrors e SWAS (sai di cosa parlo)...non c'è un punto che non ami di questa storia, che poi è quella che mi ha fatto capire cosa cerco in ogni fanfic: l'intensa, infinita, irrisolta, eccitante tensione sessuale. E se questo non è un capolavoro del genere, io sono Lorella Cuccarini (che c'entra?!?) Mi piace troppo vedere Harry fare il "master" con Draco e poi arrossire davanti a lui o a Semaus perchè non riesce neanche a controllarsi..per non parlare degli innumerevoli incontri ravvicinati tra Harry e il collo di Draco. Penso di star sviluppando un vero e proprio culto per le descrizioni dei baci sul collo. Altro punto a favore della storia è il fatto che Harry e Draco non si vergognao affatto a baciarsi di fronte a Ron. E' una fortuna: troppe volte il rosso ha interrotto i nostri due amati con il suo stupido imbarazzo..ok, lo capisco, ma dal punto di vista di un lettore il suo ruolo dà proprio sui nervi!! Non pottrebbe fare il fanboy anche lui e sbavare su un tale spettacolo, lui che può? *_*
La scena del monopoli è una cosa veramente pazzesca. E quel "e non accadde nulla", la prima volta che l'ho letto, mi ha fatto desiderare di andare personalmente a sgozzare l'utrice...lei Sì che è malvagia. No dico, come può lasciare in sospeso una scena del genere? Per fortuna che subito si due si rianimano e decidono di continuare la sceneggiata..........e l'ultimo rigo del capitolo mi fa MORIRE ogni volta che lo rileggo. Quante cose in quel "TUTTO" XD mitica, mitica Jenna!
La traduzione è sempre fantastica...quando leggo tradotte espressioni come "drama queen" mi ricordo di quanto sei davvero brava nel creare espressioni convincenti! Go, go!
Risposta dell’autore: Bentornata allora! (a proposito di SWAS... io ci ho fatto su ben più di un mezzo pensierino, ma solo dopo aver finito di tradurre questa, o nel caso mi dovessi interrompere... l'avevi in mente anche tu?)
come scusa per il ritardo fa pena, comunque ti grazio solo per la spendida traduzione, ho letto l'originale ma quello tradotto da te è meglio...io comunque opterei per mettere giù la versione censurata e poi "aggiornarla" per i più grandi e se fai la brava presto avrò anche io qualcosa per te...nonostante il sesto libro!
Risposta dell’autore: In che senso come scusa per il ritardo fa pena? Mica ti ho capita! Per altro, non è che nessuno paghi Jenna per scrivere o me per tradurre, quindi mi sembra ovvio che le cose 'ufficiali' della vita di tutti i giorni, come lo studio o il lavoro, vengano prima delle fanfiction, per quanto potremmo preferire passare le giornate a cazzeggiare al pc. Per la traduzione, non si può fare quello che dici, perchè a volte Jenna cambia delle frasi, o ne aggiunge qua e là, al di là delle lemon, e sarebbe un delirio fare andare a rintracciarle tutte dopo aver già tradotto... preferisco, nel caso, fermarmi e tradurre nel frattempo qualcos'altro.
OOOOOHHHHH!!!!! Dany felice e iperfelice che saltella intorno all' albero di Natale del suo salotto!!! (Sono malata, non in vacanza, purtroppo!!!). Adesso impacchetto questo capitolo con un bel fioccone rosso, e lo metto sotto l' albero, facendone ufficialmente il mio PRIMO REGALO:))))). Ma da uno a dieci quanto sono eccitanti quei due insieme??? UN MILIONE DI MILIONI!!! Mio Dio, quando si spogliano mettendo i muscoletti in risalto è da cardiopalma, e poi quando iniziano a baciarsi famelici e accarezzarsi è un delirio...L' unica cosa tirata tirata secondo me è che nella realtà, due splendidi diciassettenni, in preda agli ormoni impazziti e follemente attratti l' uno dall' altro come l' ape dal fiore (nota il paragone bucolico:))), non potrebbero mai e poi mai avere tutto questo autocontrollo. Ma questa è una fic, anzi, una SIGNORA FIC CON FIOCCHI E CONTROFIOCCHI, e quindi tutto è possibile. Ultima domanda alla quale so che non risponderai, ma io te la faccio lo stesso, visto che questo è stato l' unico capitolo che avevo letto in originale: A QUANDO IL SESSO??? QUELLO VERO???? POSSIBILMENTE IL MENO ROMANTICO POSSIBILE, E IL PIU' ANIMALESCO POSSIBILE??? Che ci vuoi fare, ho la febbre che mi fa brutti scherzi, e poi...dopo la fic di Arc en Ciel ormai la nomea di assatanata ce l' ho....:))) Sei bravissima Lori. Un bacio.
Risposta dell’autore: Grazie mille, per i complimenti e per l'entusiasmo! Per il sesso dovrai aspettare ancora un pò credo... hai ragione per il fatto degli adolescenti, ma credo che sia un problema comune... nel senso che se scansi le scrittrici adolescenti, a noi più grandicelle, per quanto ci sforziamo, viene impossibile descrivere due diciasettenni come tali e farli risultare eccitanti... non so tu, ma un maschio adolescente che si comporta come tale ai miei occhi è solo un ragazzino!
Si, ne vale davvero la pena...ho fatto conoscere questa fic ad una mia amica: è letteralmente impazzita.
Io la trovo semplicemente strepitosa, non so decidermi se preferisco Malfoy in versione "metto il broncio se Harry mi tratta male e non approfitta di ogni più che patetica scusa per baciarmi", Harry in versione "sono un dio del sesso senza accorgermene, con una passione sfrenata per Draco Malfoy che mi farei in ogni stanza del castello di Hogwarts e in ogni stradina di Hogsmade e stravedo a tal punto per il suo fondoschiena che ho trovato il modo migliore di toccarlo senza essere additato come uno psicolabile da Ron, cioè sculacciarlo" (fantasia sottilmete perversa, a mio avviso) o Seamus "sono irlandese e suicida dato che non riesco a considerare con la dovuta serietà le minacce di morte che mi rivolge Draco Malfoy ogni volta che alzo gli occhi sul suo, più che attraente, ragazzo" (anche se non credo che Seamus avrebbe utilizzato "più che attraente" per descrivere Harry)...a parte le battute, non vedo l'ora che arrivino i prossimi capitoli, anche in inglese, poi potrò aspettare in trepidante attesa la tua traduzione...mi affascina come riesce a descrivere loro due, perennemente intenti nel raccontarsi bugie per tentare di stare il più vicini possibile...non si possono definire dolci, forse rocamboleschi e teneri, di certo un po' goffi nel loro capire i sentimenti. Per inciso la scena in cui Harry prende le difese di Draco (nello scorso capitolo) quando Daniels ritorna dal nulla è una delle più belle, a mio avviso, dei primi undici capitoli ...sono soprattutto le parole di Harry, soprattutto quelle a dare senso al tutto. E' il senso di protezione che riesce a trasferire su Draco che è molto dolce...ammetto che ce ne sono altre, ma dato che tu, Oh Leggendaria!, non hai ancora tradotto i capitoli che le contengono, aspetterò in buon ordine per fare dei commenti. Adoro la versione possessiva un po' per gioco e molto seriamente possessiva di Draco, l'avevo già detto?
Grazie ancora per la tua, impeccabile, traduzione...per me è sempre un piacere recensirti...
Alexis
Risposta dell’autore:
E per me è sempre un piacere leggere le tue recensioni! Un'altra delle cose meravigliose di questa fic è che da vita a commenti anche più esilarabti della storia stessa, e come una catena di buonumore, e sono felicissima di averla iniziata! Un bacio
Oddio, la capacità di Jenna di sfornare tensione sessuale irrisolta come se piovesse è MERAVIGLIOSA. E la scentta del Monopoli con Ron è da scompisciarsi. Non c'è niente da fare, Jenna è un genio. E tu sei grande!!!
Risposta dell’autore: Sì, adesso che la tensione sessuale la risolve è un genio, non dicevi così mentre leggevamo la versione censurata...
Eccomi qui a commentare! Bellissimo anche questo capitolo, tradotto perfettamente, come è giusto che sia! Questa storia mi piace sempre sempre di più e non vedo l'ora che Jenna aggiorni e aggiorni, così tu puoi pubblicare e pubblicare!
Ho una voglia matta di rileggere gli altri capitoli soprattutto.. Bhè ti ricordi cosa, ne abbiamo parlato quando sei venuta qui, ma non posso dirlo altrimenti mi accusi di spoilerare sempre e io non voglio che te la prendi con me!!
Brava amore! Continua così! Bacio!
Risposta dell’autore: Lo so cosa vuoi rileggere, maniaca! E fai benissimo!!!
Tutti i contenuti del sito sono pubblicati sotto una Licenza Creative Commons. Qualsiasi utilizzo, compresa la pubblicazione, l'archivio su altri siti, la recensione su siti pubblici eccetera, va concordato con i singoli autori, traduttori o fanartist.
Il sito declina ogni responsabilità sui contenuti delle storie. Harry Potter e tutti i personaggi della saga sono di proprietà di JK Rowling e di chiunque ne possieda i diritti. Nessuna storia pubblicata ha alcun fine di lucro, né intende infrangere alcuna legge su diritti di pubblicazione e copyright. ATTENZIONE: tutti i personaggi di ogni storia sono MAGGIORENNI, immaginari e non hanno alcun legame con la realtà. Qualsiasi nome e riferimento a fatti o persone reali è da ritenersi ASSOLUTAMENTE casuale. Lo script di Nocturne Alley è eFiction ed appartiene ai suoi creatori. La traduzione di eFiction è stata realizzata dal team di Immaginifico (e modificata dall'Amministrazione di NA). Gli avatar appartengono a PotterPuff.