efictionefiction
efictionefiction
efictionefictionefictionefiction
eFiction
Switch Skins

Navigation


Sfoglia per


Contenuti


Recently Added
Nobody wants this di oldcardig4n Pg
È l'inizio dell'ottavo anno a Hogwarts, e Luna passa stranamente tutto...

Questione di zanne (Speciale Halloween) di Egle Nc17
Per distrarre gli studenti dagli eventi nefasti collegati all'ascesa di Voldemort...

Statua, musica e poesia di Nemesis01 Pg
Mi sono chiesta: "E se a Hogwarts si trovassero a recitare Notre Dame de...

Sehnsucht di Nemesis01 Pg15
Per un motivo misterioso, Scorpius cambia vita e si trasferisce nella frenetica...

Three variations on the theme (Speciale Halloween) di Egle Nc17
Draco perde una scommessa con i suoi amici Serpeverde. Per una serie di sfortunati...

The Lady Winchester chronicles di Egle Nc17
Miei cari lettori e mie preziose lettrici, una voce a me vicina mi ha sussurrato...

Auror Blues di DracoMalfoy Nc17
 La storia inizia così: Draco è in una losca stanza d’albergo...

Bound Skerry (by Frayach) di ludovica94 Nc17
Harry ha un segreto nascosto nella più remota delle isole Shetland

Sending letters to someone who doesn't exist di ludovica94 Pg15
Nell'estate del suo sesto anno, Harry potter riceve una lettera da un mittente...

Madam Puddifoot's (di amstarsll ) di DracoMalfoy Nc17
Draco lancia una sfida e Harry la accetta



Story of the Moment
Doccia e Fiori di Alexiel83 Pg
Harry gradirebbe tanto farsi una doccia fredda per sopportare meglio il caldo...


Aderiamo



Adsense


Piccolo compendio alla legge sul Copyright
Per quanto spesso si pensi il contrario le fanfiction godono, come qualunque altra opera letteraria, della tutela accordata dal legislatore con il cosiddetto “diritto d’autore”, vi sono diverse correnti interpretative al riguardo, ma non si può comunque ignorare la presenza, all’interno della Legge 22 aprile 1941 n. 633 (e successive modificazioni) dell’art. 4 il quale recita testualmente:

Senza pregiudizio dei diritti esistenti sull'opera originaria, sono altresì protette le elaborazioni di carattere creativo dell'opera stessa, quali le traduzioni in altra lingua, le trasformazioni da una in altra forma letteraria od artistica , le modificazioni ed aggiunte che costituiscono un rifacimento sostanziale dell'opera originaria, gli adattamenti, le riduzioni, i compendi, le variazioni non costituenti opera originale”.

Dal momento che le fanfiction sono senza ombra di dubbio “elaborazioni a carattere creativo” di un’opera originale, anch’esse sono protette da uno specifico copyright e ne è vietata la diffusione senza il preventivo consenso dell’autore, sia pure in forma di traduzione in un’altra lingua (nello specifico dall’inglese all’italiano).
L’autore originario della fanfiction non ha, come è ovvio, un diritto di sfruttamento economico della stessa, perché in ciò è limitato dai diritti riguardanti l’opera dalla quale lui stesso ha preso spunto (ad esempio, un fanwriter non avrà mai diritti di sfruttamento economico su una ff che riguarda Harry Potter, perché quelli logicamente li detiene la Rowling), ma avrà sempre è comunque tutti gli altri diritti esclusivi che spettano all’autore, compresi quelli di pubblicazione, riproduzione e diffusione della sua fanfiction.
Non solo, l’autore di una ff detiene anche l’esclusivo diritto di tradurla o farla tradurre in un’altra lingua.
Su questo punto è molto chiaro l’art. 18 della legge già citata, il quale, tra l’altro e non a caso fa richiamo anche all’art. 4 che, come abbiamo detto, tutela anche le fanfiction.
Nel dettaglio l’art. 18 comma 1 dichiara che:

Il diritto esclusivo di tradurre ha per oggetto la traduzione dell'opera in altra lingua o dialetto. Il diritto esclusivo di elaborare comprende tutte le forme di modificazione, di elaborazione e di trasformazione dell'opera previste nell'art. 4.”

É quindi del tutto evidente che per poter tradurre, prima ancora che per poter pubblicare, una fanfiction, ci vuole il permesso dell’autore che l’ha scritta.
Una volta ottenuto questo, è anche necessario che l’autore dia il permesso perché quest’ultima venga pubblicata su un qualunque archivio tematico.
A questo riguardo è interessantissimo il testo dell’art. 17 della solita legge sul diritto d’autore, il quale recita nel primo comma:

1. Il diritto esclusivo di distribuzione ha per oggetto la messa in commercio o in circolazione, o comunque a disposizione, del pubblico, con qualsiasi mezzo ed a qualsiasi titolo, dell'originale dell'opera o degli esemplari di essa e comprende, altresì, il diritto esclusivo di introdurre nel territorio degli Stati della Comunità europea, a fini di distribuzione, le riproduzioni fatte negli Stati extracomunitari.”

A questo punto ci si deve intendere sul concetto di “pubblicazione”.
Perché se è evidente che la pubblicazione è, in senso anche atecnico rispetto alla legge, quella che si ottiene inserendo una ff o la traduzione della stessa su un sito aperto a tutti e quindi “pubblico”, è anche verissimo che legalmente “distribuire” o comunque diffondere e “pubblicare” sono spesso sinonimi o comunque hanno confini davvero labili e la diffusione è una forma di pubblicazione che si può effettuare anche senza l’inserimento su un sito, bensì tramite un semplice giro di mail tra singoli utenti in quella che, apparentemente e erroneamente, può sembrare una via del tutto privata.
Per capirci meglio basta pensare al divieto di legge di diffondere l’altrui corrispondenza.
Bene, se io prendo una lettera che mi ha scritto Tizio, senza il suo permesso, la copio sul mio pc e la pubblico in bella vista sul mio Live Journal ho di sicuro commesso un illecito, ma commetto lo stesso identico illecito anche se quella lettera di Tizio anziché “pubblicarla” sul mio L.J. la mando via mail a tutti i miei contatti di posta elettronica.
Lo stesso identico ragionamento vale per le fanfiction e le traduzioni delle stesse.
Il “con qualsiasi mezzo” dell’art. 17 parla chiaro: vuol dire ciò che sembra, ossia proprio con qualunque metodologia, che sia la “pubblicazione” su un archivio di ff o la diffusione via mail a chiunque ne faccia richiesta.
Una fanfiction o la traduzione della stessa non può mai, in ogni caso, essere resa pubblica, quale che sia il mezzo usato per ottenere lo scopo di diffonderla al pubblico, se non c’è stato prima l’esplicito consenso dell’autore che l’ha scritta e che detiene, a ragione, i diritti sulla stessa.
Questo è ciò che porta a ritenere il buon senso e, soprattutto, è quel che si evince da una lettura attenta delle norme di legge sul diritto d’autore, che, tra l’altro, valgono fuori e dentro la Comunità Europea, e quindi valgono anche per gli autori d’oltre oceano.



Skin designed by Sally Anderson
Google
 

 

DISCLAIMER: © di NocturneAlley.org. Nocturne Alley è online dal 29/02/2004. Tutto il materiale che troverete su questo sito, tranne dove indicato diversamente, è opera dell’amministrazione. Le Fan Art e le Fan Fiction, così come le traduzioni, appartengono ai rispettivi autori e traduttori.

Creative Commons License
Tutti i contenuti del sito sono pubblicati sotto una Licenza Creative Commons. Qualsiasi utilizzo, compresa la pubblicazione, l'archivio su altri siti, la recensione su siti pubblici eccetera, va concordato con i singoli autori, traduttori o fanartist.

Il sito declina ogni responsabilità sui contenuti delle storie.
Harry Potter e tutti i personaggi della saga sono di proprietà di JK Rowling e di chiunque ne possieda i diritti. Nessuna storia pubblicata ha alcun fine di lucro, né intende infrangere alcuna legge su diritti di pubblicazione e copyright.
ATTENZIONE: tutti i personaggi di ogni storia sono MAGGIORENNI, immaginari e non hanno alcun legame con la realtà. Qualsiasi nome e riferimento a fatti o persone reali è da ritenersi ASSOLUTAMENTE casuale.
Lo script di Nocturne Alley è eFiction ed appartiene ai suoi creatori.
La traduzione di eFiction è stata realizzata dal team di Immaginifico (e modificata dall'Amministrazione di NA).
Gli avatar appartengono a PotterPuff.



Termini di Servizio | Regole