Di: tinachan(Firmato) - Data: 16/06/2006 16:32 - A: Those One Loves
Oddio, sono talmente sadica che ho riletto la parte del diario di Harry, e dico e ribadisco che è un concentrato di pura poesia e di emozione. Ti fa sentire le parole sottopelle, ti fa credere di essere nella sua situazione. E ti lascia in lacrime, piangente, singhiozzante.
"Perchè speri che quando sarai scomparso, senza anima e senza amore, un giorno la persona che amavi inciamperà su qualche piccolo pezzetto che hai lasciato in soffitta e si ricorderà di te. Forse."
...no comment. Intensa da far male al cuore, come ogni singola frase del diario...
Risposta dell’autore: Lo sai, quella che hai citato è la frase in cui in genere il groppo in gola diventa troppo grosso e comincio a piangere. E ti capisco benissimo, è una storia che continua a tormentarti anche dopo che l'hai letta...
Di: tinachan(Firmato) - Data: 18/05/2006 19:01 - A: Those One Loves
Ommioddio... Mi ha lasciato una sensazione di vuoto dentro. No, precisiamo, mi è parsa molto.. Molto... non so come dirlo, scriverlo. Intendiamoci, questa è una delle migliori che ho letto, giuro. Ti lascia una strana sensazione dentro, come se volesse imprimersi a fuoco dentro te. E riesce benissimo in questo intento. E' intensa e vibrante come storia, è accurata. Accurata ed intensa, un connubio terribile. Mira a colpire un certo punto dentro una persona, è una storia che non ti molla. Cerca di non farsi dimenticare, e ci riesce. Sono sconvolta, lo so. E' come se la fanfiction in sè decidesse di mirare ad un punto ben preciso della sensibilità di un lettore, come se volesse marchiarsi a fondo nell'animo di qualcuno. E ci riesce.
A parte ciò, volevo aggiungere che la storia, in sè, è meravigliosa: si pone un obiettivo ben preciso, è dura, aspra e dolce insieme, in un miscuglio -argh- incredibile. Mi meraviglio ancora di quante perle ci sono, per il web... Questo Harry, così debole, coraggioso e dipendente-non dipendente da Draco mi ha sciolto. Giuro. Il mio cuoricino si è stretto all'inverosimile, avrei voluto entrare nello schermo e coccolarlo io... ;-) Mi sembrava così indifeso, oh povero caro, e mi sono innamorata una volta di più del carissimo, meravigliosissimo Potter... Invece Draco si è riscattato -quasi, bada bene- quando alla fine compie il primo passo... Anche lui, il biondino Serpeverde per eccellenza... *sospirone profondo*.
Ancora, grazie per tutte le traduzioni che fai: mi chiedo, a volte, come avrei vissuto la mia vita senza queste traduzioni stupende...
tinachan, che è commossa all'inverosimile.
Risposta dell’autore: Lo so, credimi, capisco alla perfezione la situazione. Ho letto questa storia un pò per caso, visto che in genere mi tengo un pò alla larga dalle storie troppo angst, e dal momento in cui l'ho letta non sono più riuscita a levarmela dalla mente. La storia ESIGEVA che io la traducessi, e non ho letteralmente avuto pace finchè non ho scritto all'autrice per chiederle il permesso. Faticavo a pensare ad altro e continuavo a leggerla e rileggerla ogni giorno. Io adoro tutte le storie che traduco e cerco sempre di dare del mio meglio, ma raramente mi sono trovata coinvolta nella traduzione tanto come nel caso di questa storia. Ti assicuro che ci ho messo l'anima. Quindi non puoi capire quanto mi abbia fatto piacere leggere il tuo commento, grazie davvero...
Di: Salome(Firmato) - Data: 12/12/2005 15:59 - A: Those One Loves
Ciao Lori...leggo solo oggi questa storia, e non perchè non mi ero accorta che l' avessi postata, ma perchè non me la sentivo...Dopo aver letto i tuoi avvertimenti iniziali, ed essermi dedicata alle prime righe, non ce l' ho fatta a continuare perchè ho dei serissimi problemi con storie e situazioni (vere o fittizie) in cui con la violenza e il ricatto psicologico, qualcuno sottomette a sè qualcun altro...E questa storia terribile e meravigliosa (adesso che finalmente mi son decisa a leggerla posso affermarlo) ne è un forte esempio. Mi faceva veramente male all' animo Harry così succube e spezzato, e ancora peggio Draco, forte del suo potere, ma smarrito perchè comunque non in grado di dare una spiegazione a questo suo comportamento... alla fine giungendo alla conclusione che i sentimenti erano "merce" proibita da sempre per i Malfoy, anche durante l' infanzia. Mi ha colpito molto il passo in cui Draco ammette di non fare le coccole dopo il sesso (perchè i Malfoy non lo fanno!), neanche avendone voglia. Questa tra tutte è una delle frasi che più mi ha colpita. E Harry che schiaffeggia Draco mi ha sconvolta, ancora più di quanto successo dopo su quel letto, lasciando Draco insoddisfatto: uno schiaffo è il contrario esatto di un bacio secondo me, dal punto di vista dell' intimità: l' uno in positivo, l' altro in negativo; dare uno schiaffo sul viso significa violare una persona non nel corpo, ma nell' animo; lo schiaffo è terribile, niente a che vedere neanche con una valangata di cazzotti. Beh, adesso sarà il caso che la finisca di parlare... Per fortuna il finale ha riscattato la crudeltà diffusa di questa storia, che mi ha emozionata all' ennesima potenza. La traduzione è calda e impeccabile come al solito. Ciao.
Risposta dell’autore: Non preoccuparti, capisco perfettamente, per quello a volte tendo anche ad essere esagerata negli avvisi, ma preferisco che uno sappia cosa lo aspetta quando comincia a leggere. Come avrai sicuramente notato, visto che sei così carina da leggere sempre le storie che traduco, neppure io ho una gran prelidizione per la violenza, sia essa fisica o psicologica... però questa storia per me è stata come una secchiata d'acqua gelata scaraventata addosso all'improvviso, e nei giorni dopo averla letta facevo veramente fatica a levarmela dalla mente e riuscire a pensare a qualcos'altro. Quando mi sono ritrovata a leggerla per la decima volta in meno di una settimana ho deciso che dovevo fare qualcosa per tornare in pace con me stessa, e l'unica cosa che potevo fare era tradurla... e devo dire che, in parte, è stato davvero utile, se non a farmela dimenticare, almeno a farmela 'digerire'...
Di: Chise(Firmato) - Data: 08/12/2005 11:27 - A: Those One Loves
Non è precisamente il mio genere, come te ho una visione più.. dolce, rilassata, persino semi-positiva dell'amore, ma la fic è veramente bella, le immagini compaiono vivide nella mente e non ti lasciano andare, complimenti ad entrambe ^_^
Risposta dell’autore: Oh, beh, il lato ironico è che sono esattamente d'accordo con te. Quando l'ho fatta leggere ad antou ad esempio, mi ha chiesto se mi ero ammattita. Le ho risposto "perchè, non ti piace?" e lei "a me sì, è strano che piaccia a te". Ed è vero... però mi ha colpita da morire e non riuscivo proprio a levarmela dalla testa...
Di: luciana(Firmato) - Data: 05/12/2005 19:58 - A: Those One Loves
Letta. Finita di leggere alle 00.05 del 5 dicembre 2005...lo sai che il 5 è il mio numero preferito? Commentata alla 00.15 sotto le coperte, con una penna bic., perchè ho bisogno di pensare a cosa mi ha lasciato dentro questa fanfic. Innanzitutto ho capito cosa provavi quando mi dicesti che solo traducendola avresti superato la sensazione di smarrimento. Al momento vorrei piangere ma le lacrime non escono: ho solo un magona alla gola che non accenna a sparire. Ma veniamo alla storia: sin dall'inizio della lettura mi si è chiuso lo stomaco, e per tutta la durata della storia mi sono sentita come se mi stessero prendendo a schiaffi. Ho cominciato a sentirmi così fin dalla prima parte, quando è Harry a mettere in chiaro come stanno le cose e fin dove si è spinto Dracopur di non sorprendersi "intimo" con lui. Ho proseguito a sentirmi un peso sullo stomaco leggendo di Draco a casa da solo dopo l'incidente di Harry. Povero Draco, completamente perso, una cosa pazzesca e che filtrava da ogni singola parola, da ogni bugia detta a se stesso, dall'ammissione "ricordo il suo profumo". Quando Draco ha violato il diario di Harry, ho seriamente pensato di andare a piedi in America o dove vive l'autrice. Io che non ho alcuna esperienza, ma che amo esplorare tutti i sentimenti e cercare di intuire le mie reazioni a cosa che non ho nemmeno lontanamente provato, sono rimasta davvero scossa, soprattutto per la lucidità delle parole di Harry, che pungono come spilli ;_; Le cose, comunque, non sono migliorate col ritorno di Harry dal San Mungo: vederlo (ehm...leggerlo) così indebolito e turbato mi ha fatto capire cosa doveva provare Draco, e cioè ansia, paura ma soprattutto senso di colpa. Da un lato ho gioito nel vederlo finalmente soffrire per amore, dall'altro parteggiavo per lui e speravo che reagisse al più presto! Il resto della fanfic è stato bellissimo...non puoi capire che faccia ho fatto quando Harry ha lasciato lì Draco per 'soddisfare la sua curiosità'...ha fatto benissimo è_é lo ha ripagato con la stessa moneta! Insomma, una storia intensissima (anche TROPPO intensa...mi chiedo quando smetterò di contrarre lo stomaco.)
Ed ora veniamo ai commenti sulla traduzione. Una domanda si erge su tutte le altre, ed è Come diavolo è possibile che IO, proprio IO, l'amante della lingua inglese e delle versioni originali, la ìtraduttrice' (diciamo) che si dispera per l'impossibilità di una resa decente delle emozioni e delle descrizioni nonchè delle scene di sesso, apprezzi una traduzione ancor PIU' dell'originale? Come è possibile che non sia riuscita a finire l'originale e abbia invece letteralmente DIVORATO la tua traduzione? Sei stata meravigliosa. Sei riuscita a far vibrare ogni parola di sentimento, hai tradotto benissimo i testi delle canzoni (cosa assolutamente NON semplice) e in definitiva ha isaputo dare ancora più vita ad una storia già di per sé graffiante. Forse è anche merito del fatto che la lingua italiana si adatta tantissimo all'angst..ma questa è una mia considerazione personale. Hai fatto un lavoro grandioso!
Con ciò non vorrei tralasciare i complimenti all'autrice, che scopro solo adesso e della quale cercherò ogni pezzo di storia pubblicato online (sperando che ce ne siano!!). E' incredibile come sia stata capace di descrivere uno spettro così ampio di emozioni, inoltre la scelta di variare i punti di vista e quella di inserire fianco a fianco un sacco di generi (monologo interiore, dialoghi, diario e versi) ha reso UNICA questa storia. Se può esserti d'aiuto, ti chiedo di tradurre a spark_of_chaos solo quest'ultima parte...il resto era solo per te ^^' (anche perchè se no mi ammazzi XD)
Ah, spero anche che tradurre questa chicca ti sia servito a stare meglio :D Finito di commentare alle: 00.42
Ovviamente postata oggi ^_^
Risposta dell’autore: Non so che dire... il tuo commento mi ha fatto sentire commossa e lusingata, davvero... grazie...
Di: KIRA83(Firmato) - Data: 05/12/2005 18:37 - A: Those One Loves
Veramente bella, complimenti per la scelta e la traduzione impeccabile (ma ormai mi pare scontato dirtelo...) I sentimenti di Harry sono descritti benissimo, e sono commoventi, così come la presa di coscenza di Draco. Ripeto, bellissima
Risposta dell’autore: Mia dea! Onorata come sempre! (quando il nuovo capitolo? Eh? Eh? Ti prego...)
Di: Sere(Firmato) - Data: 05/12/2005 17:15 - A: Those One Loves
Oh amore! Te l'avevo promesso che oggi te l'avrei commentata. Che cosa posso dire? Davvero, hai superato te stessa, è una delle tue traduzioni più belle e meglio riuscite in assoluto. Merito anche della storia stupenda, dolce e struggente allo stesso tempo. Tantissimi complimenti all'autrice che è stata davvero bravissima. Ma altrettanti a te tesoro mio che sei stata divina. Ci hai lavorato tanto e sudato sodo ma ne è valsa veramente la pena!!
Risposta dell’autore: Grazie amore...
Di: Nuel(Firmato) - Data: 05/12/2005 12:26 - A: Those One Loves
*_* Sono senza parole per quanto è bella!!! Davveo coinvolgente e ... semplicemente stupenda!!!!!
Risposta dell’autore: Lo so, anche a me fa lo stesso effetto!
Di: antou_san (Anonimo) - Data: 04/12/2005 22:24 - A: Those One Loves
Quando mi dicesti che stavi traducendo questa fic ricordo che volli leggerla in inglese. E invece mi fermai all'incidente di Harry, era troppo tardi, dovevo andare a dormire...e poi non l'ho più letta, chissà perchè. Stasera invece mi andava di farlo, e mi sono ritrovata davanti un piccolo capolavoro. Ho le guance bagnate da quando ho letto le righe in corsivo scritte da Harry sul suo diario. E soprattutto la reazione di Draco, la sua incredulità, il suo rendersi, pian piano, finalmente conto di amare a sua volta, e di non averlo fatto primasemplicemente per noncuranza, per pigrizia forse, per immaturità...ahhh è straziante! Bellissima, davvero. Riferisci all'autrice che scrive davvero da dio! E la traduttrice non è da meno: l'hai resa così fluida che mentre leggevo per un attimo pensavo l'avessi scritta tu, tanto risulta "naturale" in italiano. Spero di riuscire un giorno a tradurre anch'io con tale sicurezza. Adesso vado a cercare un fazzoletto ç_ç Baci ciccina! :*
Risposta dell’autore: Grazie mille... anche io mi commuovo sempre sulle frasi del diario...
Di: Mistica(Firmato) - Data: 04/12/2005 21:51 - A: Those One Loves
Che dire, questa storia è dolorosamente bella ed estremamente vera...
Complimenti anche per la traduzione. Sei veramente bravissima!!
Risposta dell’autore: Grazie mille, sono felice che ti sia piaciuta...
Tutti i contenuti del sito sono pubblicati sotto una Licenza Creative Commons. Qualsiasi utilizzo, compresa la pubblicazione, l'archivio su altri siti, la recensione su siti pubblici eccetera, va concordato con i singoli autori, traduttori o fanartist.
Il sito declina ogni responsabilità sui contenuti delle storie. Harry Potter e tutti i personaggi della saga sono di proprietà di JK Rowling e di chiunque ne possieda i diritti. Nessuna storia pubblicata ha alcun fine di lucro, né intende infrangere alcuna legge su diritti di pubblicazione e copyright. ATTENZIONE: tutti i personaggi di ogni storia sono MAGGIORENNI, immaginari e non hanno alcun legame con la realtà. Qualsiasi nome e riferimento a fatti o persone reali è da ritenersi ASSOLUTAMENTE casuale. Lo script di Nocturne Alley è eFiction ed appartiene ai suoi creatori. La traduzione di eFiction è stata realizzata dal team di Immaginifico (e modificata dall'Amministrazione di NA). Gli avatar appartengono a PotterPuff.