Di: hitch(Firmato) - Data: 09/10/2006 14:27 - A: Parte diciottesima
noooooooooooooooooo come è finita???? Grace sto piangendo... e ora? cosa leggerò? cmq questo capitolo è stato stupendo e spero ci sia un capitolo aggiuntivo dove finalemente li vedremo sposati e con un pargolo... o basta solo immaginarlo. ti ringrazio infinitamente per questa stupenda storia, per una harry/draco indimenticabile e bellissima... GRAZIE... lacrimina...
Risposta dell’autore:
(Chiedo umilmente perdono per averci messo MESI a rispondere. Terribile da parte mia, davvero.)
Grazie di cuore a te, per tutti i tuoi commenti dolcissimi, per l'incoraggiamento, per i complimenti. E' stato bellissimo procedere nella traduzione di questa lunga storia insieme a tutte voi, davvero! Un bacio!
Di: Nuel(Firmato) - Data: 09/10/2006 13:38 - A: Parte diciottesima
Ma che finale dolcissimo!!
Storia stupenda, non c'è che dire!!
La lemon è stata incredibile! ^///^ e chi non vorrebbe un'esperienza simile!!! Ma anche tutto il resto è davvero ben orchestrato. Complimenti!!!
Risposta dell’autore:
(Chiedo umilmente perdono per averci messo MESI a rispondere. Terribile da parte mia, davvero.)
Grazie di cuore, davvero. Per aver letto tutto quanto fin qui, per aver commentato con passione e per avermi sostenuta. Grazie, grazie, grazie. Un abbraccio!
Di: Hakka(Firmato) - Data: 09/10/2006 02:04 - A: Parte diciottesima
Mi sento triste, sì, perché questa fic mi mancherà, l'attesa per un nuovo capitolo, la forza di volontà che va giù per il cesso quando decido di arrendermi e passare a leggere la versione inglese, nell'attesa che tu postassi una nuova traduzione... sì, credo che mi mancherà anche troppo. ç_ç E poi... questa fic stupenda, con una caratterizzazione perfetta e splendida, con i suoi momenti comici e momenti colmi di amore, e anche malinconici... cavoli... quando mai troverò un'altra fic così? Un grazie sentitissimo a Calanthe che ci ha regalato questa storia incredibile ed emozionante, e un grazie anche a te, Grace, che hai permesso ad alcune (come me) di scoprire questa fic, e di apprezzarne la lettura senza doversi "sbattere" fra inglese e vocabolario, senza mai una sbavatura o una parola tradotta male. Davvero, complimenti. :)
Risposta dell’autore:
(Chiedo umilmente perdono per averci messo MESI a rispondere. Terribile da parte mia, davvero.)
Sono io che ringrazio te. I commenti, i complimenti, gli incoraggiamenti sono quelli che mi hanno accompagnata in questo lungo lavoro di traduzione cominciato a febbraio. E' stato bellissimo instaurare questa sorta di rapporto con i lettori, anche se sono e resto solo una traduttrice. Grazie, grazie davvero. Alla prossima, spero!
ç__ç ecco.... avevo di nuovo cercato di leggere tutti i capitoli scritti prima di commentare di nuovo... ma sono davvero commossa. Poi cavolo... anche a me piacerebbe un simile regalo di natale..... alla proxima
Risposta dell’autore:
(Chiedo umilmente perdono per averci messo MESI a rispondere. Terribile da parte mia, davvero.)
:-) Lieta che, ancora una volta, questa storia ti abbia spinta a commentare prima di averla conclusa. Grazie mille e a presto!
Di: zuccheroAmaro(Firmato) - Data: 08/10/2006 15:47 - A: Parte diciottesima
Io sono senza parole. E' stata la lemon più eccitante che io abbia mai letto e sono, cavoli, senza parole. Mi dispiace così tanto che sia finita.
Calanthe è un genio. La amo, ecco tutto. La amo!
Grazie Grace per aver tradotto questo spettacolo...
Risposta dell’autore:
(Chiedo umilmente perdono per averci messo MESI a rispondere. Terribile da parte mia, davvero.)
Grazie a te per avermi seguita fin qui e per aver commentato con tanta passione. Ti abbraccio forte!
Di: Belial(Firmato) - Data: 08/10/2006 15:03 - A: Parte diciottesima
Commenterò decentemente, lo giuro, ma ora...
...ora...pace...
Risposta dell’autore:
(Chiedo umilmente perdono per averci messo MESI a rispondere. Terribile da parte mia, davvero.)
Tranquilla. Peace to you. Un bacio e grazie!
Di: faruz(Firmato) - Data: 08/10/2006 14:11 - A: Parte diciottesima
No!!!La rileggerò all'infinito...è stata bellissima!
Adoro Harry e adoro ancora di più Draco!
Le descrizioni sono fantastiche e...e...e...non so cosa dire ... ç_ç piango...
Risposta dell’autore:
(Chiedo umilmente perdono per averci messo MESI a rispondere. Terribile da parte mia, davvero.)
Consolati, la rileggerò presto anch'io. Ormai era diventato un appuntamento fisso anche per me! Grazie di cuore di aver recensito, a presto!
Oddio, è finita. E adesso che faccio? Entrerò in crisi d'astinenza? @_@ Il mio povero cervellino non reggerebbe e sarebbe la mia fine.
Questa è una delle storie più intense che abbia mai letto; ho adorato Draco, Harry (tutti e due XD), Blaise e Narcissa: sono stati descritti in maniera sublime; ho riso come una cretina in alcuni punti e mi è venuto il magone in altri; le scene di sesso tra Harry e Draco sono stupefacenti e indimenticabili. Insomma, è una storia meravigliosa, tradotta stupendamente.
Mi ha fatto sognare. Quindi, grazie =^_^=
Miyuncina
Risposta dell’autore:
(Chiedo umilmente perdono per averci messo MESI a rispondere. Terribile da parte mia, davvero.)
Sono io che ringrazio te, per averla letta tutta e per averla commentanta. Grazie di cuore davvero, senza tutto il vostro appoggio, non so se ce l'avrei fatta! A presto!
Di: Salome(Firmato) - Data: 03/10/2006 13:46 - A: Parte diciassettesima
Wow!!! Uno dei capitoli più eccitanti di questa fic. Tutta la scena al cinema è incredibile. Sono senza fiato, davvero. Impazzisco davvero ogni volta che Harry perde il controllo perchè istigato dalle parole e dagli sguardi sconci di Draco. Fantastico! Se penso che il prossimo capitolo sarà l' ultimo mi vien da piangere...
Risposta dell’autore:
(Chiedo umilmente perdono per averci messo MESI a rispondere. Terribile da parte mia, davvero.)
Oh sì... Ma porca miseria, dico io, ma dove diavolo si trovano gli uomini così? Gli uomini con la U maiuscola... Le ultime generazioni sembrano brulicare di nevrotici insicuri e mammoni, porco cazzo! Va beh, scusami, divagavo... (Chissà che la categoria dei librai invece non riservi qualche sorpresa... ;-) ) Grazie di cuore del commento, come sempre! Un bacio!
Di: Minami77(Firmato) - Data: 03/10/2006 09:25 - A: Parte diciassettesima
ho finito ora di leggere questa magnifica storia, finalmente... e ora mi ritrovo già in crisi, non dirmi ti prego che finisce qui, perchè non è di certo possibile, vero? fai i miei migliori complimenti a Calanthe, non solo è una storia eccitante all'inverosimile, con qualche tocco di perversione che ti fa ribollire il sangue nelle vene. Ma è anche scritta in maniera semplicemente perfetta. Perchè ogni evento è come se accadesse realmente, e andasse avanti in un crescendo perfetto che è lo specchio della vita reale. Un incontro, un rapporto di certo mai cercato, le prime uscite, piccole incomprensioni, qualcosa da condividere assieme, voler essere qualcosa di più l'uno per l'altro. Tutto reso così pefettamente realistico che pensi non possa trattarsi semplicemente di una storia. Anche tutto il contesto Harrypotteriano non viene mai lasciato al caso, come ogni tessera di un puzzle che piano piano torna al proprio posto per completare un affresco di un epoca mai esistita, certo, ma che pare comunque reale agli occhi del lettore. Complimenti vivissimi a lei ma anche a te. Tradurre bene non credo sia cosa da tutti, ho letto altri lavori tradotti dalla lingua inglese, ma davvero fino ad ora il tuo lavoro è stato semplicemente perfetto, la punteggiatura mai errata, i congiuntivi sempre corretti, tutte le piccole note che lasci in fonso al capitolo, fanno del tuo lavoro qualcosa di ben fatto e prezioso. Non essendo molto brava con l'inglese per me persone come te sono persone meravigliose, perchè mi permetteno di leggere ciò che altrimenti mi sarebbe precluso. QUindi grazie a entrmbe, a lei per la meraviglia che ha creato, a te per la possibilità che mi hai dato di conoscerla. A presto, spero. Un bacio. Miao!
Risposta dell’autore:
(Chiedo umilmente perdono per averci messo MESI a rispondere. Terribile da parte mia, davvero.)
GRAZIE. Se esistesse un modo più dettagliato di esprimermi, lo userei, davvero. Per l'analisi impeccabile che hai fatto della storia, per i complimenti davvero toccanti che mi hai fatto, per aver colto quelle piccolezze che mi piace aggiungere, come se fossero piccoli pensieri per i lettori, in tutto quello che traduco. Trasformare una storia da una lingua ad un'altra non è un semplice lavoro meccanico. Credo sia una faccenda di sensibilità e soprattutto di amore per quello che stai traducendo. Per quel che mi riguarda, con una storia come quella di Calanthe, non sarebbe potuto essere altrimenti. Grazie ancora, di cuore, per il tuo commento splendido. A presto!
Tutti i contenuti del sito sono pubblicati sotto una Licenza Creative Commons. Qualsiasi utilizzo, compresa la pubblicazione, l'archivio su altri siti, la recensione su siti pubblici eccetera, va concordato con i singoli autori, traduttori o fanartist.
Il sito declina ogni responsabilità sui contenuti delle storie. Harry Potter e tutti i personaggi della saga sono di proprietà di JK Rowling e di chiunque ne possieda i diritti. Nessuna storia pubblicata ha alcun fine di lucro, né intende infrangere alcuna legge su diritti di pubblicazione e copyright. ATTENZIONE: tutti i personaggi di ogni storia sono MAGGIORENNI, immaginari e non hanno alcun legame con la realtà. Qualsiasi nome e riferimento a fatti o persone reali è da ritenersi ASSOLUTAMENTE casuale. Lo script di Nocturne Alley è eFiction ed appartiene ai suoi creatori. La traduzione di eFiction è stata realizzata dal team di Immaginifico (e modificata dall'Amministrazione di NA). Gli avatar appartengono a PotterPuff.