|
Di: Lossy90 (Firmato) - Data: 20/06/2012 19:04 - A: Parte prima
La fic mi è piaciuta molto. La traduzione è impeccabile... E' assolutamente intrisa di scene di sesso, ma c'è comunque dell'altro: c'è la nascita di un amore, il bisogno di una coppia omosessuale di vedere riconosciuto il proprio legame davanti alla legge (ci servirebbe un Harry Potter anche in Italia!!!), il desiderio di un figlio che appartiene a tutte le coppie che si sentono famiglia e anche ai single... insomma è una storia che promuovo a pieni voti. Complimenti all'autore e alla traduttrice
Di: sixchan (Firmato) - Data: 27/05/2012 15:52 - A: Parte diciottesima
Meravigliosa! Non so se sia più bella questa o Gold Tinted Spectacles. In ogni caso è un capolavoro. Terribilmente sconcia senza però essere mai volgare o sguaiata ... l'ho amata dall'inizio alla fine. Grazie per averla tradotta.
Di: valeromanzi (Firmato) - Data: 05/05/2012 11:38 - A: Parte prima
I usually review a story after having read it fully, but lately my internet connection has decided to give me enormous trouble (>.<) so I have to leave this comment as soon as I manage to ehm... ehm... steal my neighbour's connection! :D So here I am, writing under chapter 1, because I believe it is nonsense to review a story under a chapter in the middle of it (don't ask me why, I don't know it either :D) I like this Fanfiction soooo much, it is so involving and so well structured. Grace's translation in Italian is perfect, so I have to assume that the original is written in perfect grammar and orthography, too. The protagonists are well characterized and sometimes they are so funny that they made me laugh :) I love this sweet Narcissa, too, I have to admit that I never imagined her like a caring person, but in this story she fits perfectly - and of course... Blaise that (almost) flirts with her :D Well, actually, I love all the characters that you put in the story, so better if I don't write a sentence for each one. :) Wonderful story! (at least 'til chapter 12... Still don't know what's happening next :D) Valentina
Di: NightmareinHalloween (Firmato) - Data: 20/02/2012 23:23 - A: Parte prima
Mi spiace rompere l'idillio, ma personalmente lo trovo un racconto come tanti. Non è molto coinvolgente e nemmeno divertente, se è per questo. Queste scene, a mio parere, devono essere prese con ironia, non con mortale serietà. In alcuni punti, poi, sembra che i personaaggi si scambino i caratteri. Non è brutta, come storia, ma non è nemmeno un capolavoro, a mio parere. NightmareinHalloween
Risposta dell’autore: Oh, nessun idillio, tranquilla. L’ultima volta che ho controllato sono sicura che le critiche fossero ancora consentite ;-) L’unica cosa che mi sfugge è cosa intendi per mortale serietà. Oddio, in effetti l’ironia di Calanthe è una cosa piuttosto sottile e sfuggente, ma ti assicuro che c’è. O forse sono io che sono abituata a leggerla fra le righe perché mi è capitato di scambiare qualche mail con l’autrice. Ma non importa, chiaramente sono di parte. Quanto al carattere dei personaggi, se intendi che i personaggi non sono sempre coerenti con loro stessi nel corso della storia, oddio, sono esseri umani, personalmente non conosco nessuno che non si sia mai discostato nemmeno per un attimo dalla sua “immagine” esteriore. Anche perché la coerenza è una cosa, l’ottusità è tutto un altro paio di maniche… Ad ogni modo, grazie per il commento, non è mica obbligatorio apprezzare certe storie sempre e comunque. Siamo (ancora) in un paese libero… ;-)
Di: nye (Firmato) - Data: 22/01/2012 14:25 - A: Parte diciottesima
Questa storia credo sia nella top3 delle mie preferite, l'avrò letta una decina di volte come minimo ed è davvero fantastica! Non so bene cosa dire realmente, insomma Calanthe è eccezionale di suo; limitiamoci a degli aggetivi: questo racconto è adorabile e intrigante e meraviglioso e delizioso e eccitante e straordinario e eccitante e molti altri aggettivi presi in prestito da Pir8fancier, in sostanta mi piace moltissimo! Complimenti ovviamente all'autore e alla tradutrici, e grazie per lo splendido lavoro svolto!
Di: Honey (Firmato) - Data: 07/09/2011 15:42 - A: Parte diciottesima
Oddio, ti giuro che mi è piaciuta un sacco questa fic! Complimenti davvero!! Ne sono rimasta impressionata per come scrivi bene e per aver scritto una storia così bella! :) Complimnti!
Di: AngelGillyEFP (Anonimo) - Data: 10/03/2011 19:19 - A: Parte undicesima
potete far durare questa ff per sempre?
è PERFETTA.
Di: AngelGillyEFP (Anonimo) - Data: 14/02/2011 15:50 - A: Parte terza
Seguo in maniera ossessiva Chasing the Dragon.. ma...bè... anche questa è magnifica! Calanthe è veramente...spettacolare!! Sono senza parole, posso solo ringraziare (con tutto il cuore) le traduttrici che ci permettono di leggere queste FF (ahimè, ho scelto di studiare francese e non inglese...)
GRAZIE :-)
Di: Nimrodel (Firmato) - Data: 20/01/2011 20:35 - A: Parte diciottesima
Storia fantastica *-*
Non solo le scene di sesso sono descritte benissimo, ma per quanto possano essere esplicite, non risultano mai volgari. Un elogio particolare alla fantasia dell'autrice che ha trovato mille e uno modi per reinventare tutti gli incontri tra i 2 fantastici protagonisti. Molto ben strutturata tutta la loro storia d'amore comunque, e non mancano episodi a dir poco divertenti. L'insieme risulta molto scorrevole e accattivante, tanto che me la sono letta praticamente tutta d'un fiato (ad eccezione di quella pausa di 7 ore giusto per dormire xD)
Un grazie mille anche a te, per l'impegno e il tempo che ci hai messo a tradurre tutta la storia e anche per averla scovata e in seguito averla voluta condividere con noi.
Grazie anche alla tua beta Lori, che ti ha aiutata in questa impresa
Di: simi-chan (Anonimo) - Data: 16/12/2010 23:41 - A: Parte prima
Questa storia l'avrò letta forse un miliardo di volte, ma più la leggo più mi piace e troppo bella, grazie x il magnifico lavoro svolto, ç_ç io sn una chiavica in inglese quindi x me hai fatto un lavoro da titano!!!
|