|
Di: vale (Firmato) - Data: 28/06/2006 20:43 - A: Parte undicesima
Ok… premetto che prima di leggere questo capitolo ho preparato la bacinella sotto alla sedia! E devo dire che ho fatto decisamente bene! Ma per quanto sia un capitolo così sconcio che non riesco nemmeno a dirlo, leggendo la traduzione di Grace ho potuto apprezzare a pieno tutta la meravigliosa dolcezza di cui questo capitolo è intriso. E’ assolutamente fantastico… oserei dire insuperabile. Non ho altre parole… Ok… I premise that before reading this chapter I have prepared the basin under the chair! I must say I have decidedly well done! But insofar as this is a such indecent chapter that I can't saying it, reading the translation of Grace I have been able to fully appreciate the whole marvellous sweetness of which this chapter is soaked. It’s absolutely fantastic… I would dare to say insuperable. I don't have other words…
Risposta dell’autore: Non fare così che mi fai arrossire davvero... Sei un tesoro, lo sai? Per i commenti affezionati, per le recensioni lasciate in Inglese, per l'incoraggiamento e per l'entusiasmo. Grazie di cuore!
Di: vale (Firmato) - Data: 28/06/2006 20:19 - A: Parte decima
E finalmente il litigio! Sapevo che Calanthe non avrebbe mai sorvolato sulla fase critica della coppia, ed infatti anche in questa occasione ha dato il meglio di sé. In questo capitolo vengono alla luce le debolezze di entrambi, che sono cresciuti, certo, ma in fondo sono sempre l’Harry e il Draco che tutti conosciamo… e sono assolutamente ADORABILI! Come al solito, lo spagnolo è talmente odioso da suscitare persino un po’ di simpatia! ^_^ Grace, traduzione assolutamente impeccabile! Sei davvero straordinaria! Un bacione Vale And finally the quarrel! I knew that Calanthe would never pass over the critical phase of the couple, and in fact also in this occasion she has given the best of itself. In this chapter the weaknesses of both come into the light. They are grown, of course, but after all they are always the Harry and the Draco that all know… and they are absolutely ADORABLE! As usual, the Spaniard is so hateful that he inspire even some liking! ^_^ Grace, a absolutely impeccable translation! You are really extraordinary! A big kiss Vale
Risposta dell’autore: Perfino quando fa litigare i suoi personaggi è geniale, vero? Ed è un'autrice incredibilmente generosa: il capitolo non si chiude su una nota triste ed irrisolta, ma quando la crisi è già in via di superamento, e per questo non smetterò mai di esserle infinitamente grata. Come sono grata a te per i commenti lasciati in Inglese, che mi risparmiano UN SACCO di lavoro. Grazie!
Di: vale (Firmato) - Data: 28/06/2006 20:06 - A: Parte nona
Oh, malefica Ginny! Eppure non posso fare a meno di adorare anche lei, come tutti i personaggi di Calanthe… Capisco che perdere un ometto come Harry può decisamente condurre alla pazzia! Stupendo l’affiatamento del gruppo e il modo in cui tutti accettano Draco in poco più di un minuto! Insomma, un capitolo bellissimo, pieno di allegria e tenerezza… il finale è dolcissimo, mi sono quasi commossa! La traduzione è sempre assolutamente fantastica, e onestamente io non so più in che lingua dirlo!!! Vi adoro entrambe! Letteralmente! Baci Vale Oh, malefic Ginny! And yet I can’t help but loving her too, like all Calanthe’s carachters… I undestand that lose a guy like Harry can made anyone mad! Wonderful the harmony of the company and the way all accept Draco in few more than one minute! In conclusion, a very beautiful chapter, full of joy and tenderness… the end is so sweet, I am almost been moved! The translation is absolutely fantastic as always, and honestly I don't know anymore in that language say it!!! I adore both of you! Literally! Kisses Vale
Risposta dell’autore: Grazie mille e chiedo umilmente perdono per averci messo tanto a rispondere. Sono d'accordo, perfino ipersonaggi più fastidiosi o negativi di Calanthe sembrano usciti dal manuale del bravo scrittore... Non c'è niente da fare, questa benedetta donna è BRAVA, ma brava davvero. Grazie del commento e a presto!
Di: Salome (Firmato) - Data: 28/06/2006 15:24 - A: Parte undicesima
^_^ Sono io... ^_^ Non è che abbia qualcosa di particolare da aggiungere... Volevo solo lasciarti la recensione n. 200...:-))))) Baciotti... ^_^ Dany.
Risposta dell’autore: *Grin*...
Di: Belial (Firmato) - Data: 28/06/2006 14:48 - A: Parte undicesima
Ah, ora che mi sono un pò ripresa (MA non del tutto^^) posso commentare decentemente. Anzi potrei, ma non ce la faccio! xD Quindi l'unica cosa importante da dire è: "Ti amo" (Ho sbavato su tutto il capitolo, ma visto che ho un'insana passione per il romanticismo, la seconda parte mi ha letteralmente liquefatto! xD Il concetto su carta della dolcezza quei due^^) Ahhhhh, come sono perfetti insieme! Splendida traduzione (te lo avevo già detto???)e splendido tutto, oggi sono di buon umore e la storia collabora assai xDDD Un bacione
Risposta dell’autore: Prrrr... super-grazie, come sempre. E sono contenta che la mia traduzione abbia contribuito al tuo buonumore!
Di: BreesballataMalfoy (Firmato) - Data: 28/06/2006 13:53 - A: Parte undicesima
Grazie...grace...6 mitika...grazie x questa stupenda traduzione!!!*ç* sbav...non ho altro da dire...la storia è magnifica, l'autrice unika...e tu...sei, semplicemente stratosferica!!!aggiorna presto!!!
Risposta dell’autore: Grazie di cuore, davvero, per i complimenti e per l'entusiasmo!!!
Di: Hakka (Firmato) - Data: 27/06/2006 19:36 - A: Parte undicesima
Che dire, avrei quasi voglia di commentare capitolo per capitolo ma eviterò. Adoro questa fic, non c'è nulla che io non ami, tutto è perfetto. Adoro la caratterizzazione di Harry e Draco, i dialoghi mi fanno morire, e le scene hot (il termine "lemon" mi sembra "troppo poco". :P) sono scritte divinamente, e alcune idee sono spettacolari (vedi il nuovo utilizzo del Pensatoio o degli incantesimi specchianti, etc). Riassumendo. Un inchino profondo all'immensa autrice, e uno anche a te che ci eviti di farci due seghe (mentali, specifichiamo, visto la fic...) a leggere l'originale. ^^
Risposta dell’autore: Oh beh, se volessi commentare ogni capitolo, chi sono io per impedirtelo? ;-)))) Scherzi a parte, sono contenta che ti sia piaciuta fin qui e che ti stia facendo lo stesso effetto che fa a me... Grazie di cuore e alla prossima!
Di: Salome (Firmato) - Data: 27/06/2006 16:37 - A: Parte undicesima
Ed eccomi qui Grace, a commentare il capitolo 11, dopo averlo, finalmente e sospiratamente, letto. Sarà, per tuo immenso sollievo, una recensione breve. Molto breve. Nel senso che non ho parole. Il che è tutto dire. E ti stupirai, forse, a leggere quello che sto per scrivere, ma credimi quando ti dico che ad avermi colpita più nel profondo non è stata la parte hot del capitolo, ma quella romantica. Nonostante sia incredibilmente eccitante immaginare il sesso estremo tra Harry e Draco. Wow... W LE MANETTE!!!! :-)))) Draco che istiga, provoca ed eccita Harry fino al punto da fargli perdere completamente il controllo è da cardiopalma. Ma quando si confessano reciproco amore, la Dany si è letteralmente sciolta. E non per il caldo. (... forse un pochino anche per quello...) E nonostante non sia una fan accanita delle parole "Ti amo". Quando due persone si amano sul serio, spesso non è necessario che vengano dette. E' sottinteso. Ma qui ci stava davvero bene. Davvero, davvero bene. Questa fic è il mix perfetto tra erotismo e romanticismo. Calanthe è un genio. E tu sei eccezionale. Ti avevo promesso una recensione breve... :-))) Me ne vado, me ne vado... Ciao tesoro.
Risposta dell’autore: Oh, non sai quanto sono d'accordo. Calanthe non è una scrittrice, è lo pseudonimo di Piton. Solo un pozionista può essere in grado di creare quest'alchimia perfetta, dosando alla perfezione ogni componente di questa storia... Ah, Calanthe... se non esistesse bisonerebbe inventarla... Grazie mille e a presto!
Di: athala (Firmato) - Data: 26/06/2006 21:23 - A: Parte undicesima
°_° ................. WOW fuoco e scintille WOW con l'aggiunta dell'amore sincero che provano si ottiene la perfezione........ripeto WOW anche tu sei caduta dalla sedia per mancanza di ossigeno?? e fantastica traduzione!!!!! ^_^
Risposta dell’autore: No, io sono svenuta direttamente. Mi ha raccattato Hagrid vicino al campo da Quidditch e mi ha riportata nei sotterranei.
Aehm, temo di essere ancora un po' confusa... ;-) Un bacio e alla prossima!
Di: SICKO_bellatrix90 (Firmato) - Data: 26/06/2006 21:21 - A: Parte prima
L'ho appena finita di leggere...CAZZO KE FIGATA! E' bellissima! non vedo l'ora di leggere il 12°capitolo BYE BYE
Risposta dell’autore: Oh, wow, una lettrice nuova! Benvenuta e lieta che ti sia piaciuta fin qui!!! Alla prossima e grazie del commento!
|