efictionefiction
efictionefiction
efictionefictionefictionefiction
eFiction
Switch Skins

Navigation


Sfoglia per


Contenuti


Recently Added
Beat your heart out di Nemesis01 Pg
Harry trascorre mezza giornata in casa a rimuginare su qualcosa. Qualcosa di...

Nobody wants this di oldcardig4n Pg
È l'inizio dell'ottavo anno a Hogwarts, e Luna passa stranamente tutto...

Questione di zanne (Speciale Halloween) di Egle Nc17
Per distrarre gli studenti dagli eventi nefasti collegati all'ascesa di Voldemort...

Statua, musica e poesia di Nemesis01 Pg
Mi sono chiesta: "E se a Hogwarts si trovassero a recitare Notre Dame de...

Sehnsucht di Nemesis01 Pg15
Per un motivo misterioso, Scorpius cambia vita e si trasferisce nella frenetica...

Three variations on the theme (Speciale Halloween) di Egle Nc17
Draco perde una scommessa con i suoi amici Serpeverde. Per una serie di sfortunati...

The Lady Winchester chronicles di Egle Nc17
Miei cari lettori e mie preziose lettrici, una voce a me vicina mi ha sussurrato...

Auror Blues di DracoMalfoy Nc17
 La storia inizia così: Draco è in una losca stanza d’albergo...

Bound Skerry (by Frayach) di ludovica94 Nc17
Harry ha un segreto nascosto nella più remota delle isole Shetland

Sending letters to someone who doesn't exist di ludovica94 Pg15
Nell'estate del suo sesto anno, Harry potter riceve una lettera da un mittente...



Story of the Moment
La nebbia è solo un ricordo. di titania77 Nc17
A metà tra un sequel di "Nella Nebbia … " ed un missing...


Aderiamo



Adsense


Se vuoi lasciare un commento, fai il accedi oppure registrati.
Di: winola (Firmato) - Data: 15/05/2006 13:40 - A: Parte ottava

splendida come sempre! questo capitolo ottavo è di una dolcezza sconvolgente e allo stesso tempo totalmente in linea con il resto della storia, rende perfettamente l'idea di come dal sesso si passi all'amore mantenedo intatta la passione... adoro l'erotismo esplicito di questa fanfiction, il fatto che non corrano ogni due minuti a farsi doccie o incantesimi pulenti, la passione travolgente e questo draco che ammette il suo bisogno di essere dominato da harry... complimenti a calanthe per la genialità, e come sempre a te per le traduzioni, ormai ti adoro, mi provochi dipendenza...


Risposta dell’autore: Capisco perfettamente, quando Calanthe ha pubblicato l'ultimo capitolo sono andata in crisi d'astinenza...
E sono completamente d'accordo con te, Calanthe scrive di sesso in una maniera così coinvolgente e totalizzante che non si può non amarla.
Grazie di cuore per il commento e per i complimenti!


Risposta dell’autore: (Risposta di Calanthe): detesto il genere di storie in cui i personaggi continuano ad usare incantesimi pulenti e 'preparatori'. Per me, la parte migliore del sesso è rappresentata da tutti i dettagli più 'sordidi' e sporchi: i preliminari, il contatto, gli effetti del 'dopo', il calore, il bagnato. Non posso fare a meno di pensare che l'uso frequente di certi espedienti sia solo il segnale di un modo di scrivere pigro o poco accurato, o il segno di qualcuno che non è a suo agio con se stesso quando scrive di sesso. Spero che una cosa simile non succeda MAI in nessuna delle mie storie!

Di: Nuel (Firmato) - Data: 15/05/2006 13:05 - A: Parte prima

Sicuramente tu non lo sai, ma su questa fic grava una tremenda maledizione: ogni volta che la scarico, prima di leggerla, mi assicuro che mia madre non abbia bisogno di me, che il telefono sia staccato, che i vicini si facciano gli accidenti loro e che non ci sia anima viva per strada.... mentre arrivo tra il primo quarto e la metà del capitolo, IMMANCABILMENTE  arriva qualche scocciatore!!!! >.< E io devo ricominciare, almeno un paio d'ore dopo, a rileggere da capo (non che mi spiaccia, anzi!), ma è sempre così!!!

A paerte questo: capitolo molto dolce e la lemon, bhe, ^^ forse non tra le più 'intense' nel senso canonico delle lemon da fic: ne ha scritte di molto più arroventate, questa autrice favolosa, ma, quello che mi è piaciuto immensamente è che è stata MOLTO... come dire... veritiera!^^ Per quanto si possa idealizzare del sano sesso, di sicuro non è uno sport lindo, asciutto e profumato... e questa lemon ha reso benissimo l'idea di scambio umorale, cosa che, personalmente, adoro!!!

A presto, Nuel^^



Risposta dell’autore:

Oddio, povera... io salvavo ogni capitolo nuovo sul portatile, per legermelo con calma prima di andare a nanna. (Peccato che poi non ci fosse verso di dormire, ma quella è un'altra faccenda... ;-P)
Noto con piacere che sono tante le persone che, come Calanthe, credono nella componente più fisica, tattile ed olfattiva del sesso. E qui è tutto rappresentato con una verosimiglianza tale che inevitabilmente ci si sente coinvolti. Il fatto è che probabilmente, al di là del suo genio come autrice, Calanthe ha avuto questo successo mostruoso ovunque abbia pubblicato Big Dick proprio per quello: le dinamiche del sesso di cui lei scrive sono talmente vere che fanno immediatamente presa sull'inconscio di tutti i lettori.
Grazie di cuore del commento e alla prossima!



Risposta dell’autore: (Risposta di Calanthe): non è facile scrivere di sesso in continuazione e renderlo diverso ogni volta. Mi dispiace che questo capitolo non ti abbia presa completamente. Per me, quello che succede dal punto di vista sessuale in questo capitolo è molto significativo. Nella seconda parte, almeno. La prima è solo sconcia!

Di: boll11 (Firmato) - Data: 15/05/2006 11:03 - A: Parte ottava

Ci può essere, in questa precisa versione, una coppia più giusta della loro? Questo rapporto mi fa un'invidia folle, giuro! E' di una dolcezza e di una "sconcezza" sconcertante. Il giusto mix per creare un amore a vita. Mi inchino all'autrice e alla traduttrice. Due mostri, dico io. Che hanno reso così veri Harry e Draco. Così profondamente umani. Baci.



Risposta dell’autore: *Blush* Grazie mille. Io faccio del mio meglio, davvero, ma è Calanthe che è un genio. E sono d'accordo, i due personaggi sono imperfetti e quindi molto umani, ma insieme sembrano l'incarnazione della staria d'amore perfetta.
Ancora grazie per le belle parole, fanno sempre incredibilmente piacere!


Risposta dell’autore: (Risposta di Calanthe): mi piacerebbe essere in grado di capire l'Italiano, così potrei cogliere tutte le sfumature del lavoro di Grace. Mi sento davvero come se mi stessi perdendo qualcosa di speciale.

Di: dawnraptor (Firmato) - Data: 14/05/2006 18:28 - A: Parte ottava

Lascio traccia del mio passaggio... ^_^ è meravigliosa! Non solo è una storia da leccarsi le orecchie - e non solo quelle, nevvero? - ma è anche tradotta da favola. Raramente ho letto storie così bollenti, ma devo dire che, andando avanti, diventa anche meglio. Oddio, più bollente di così sarebbe difficile, anche se l'utimo capitolo della storia non è secondo a nessuno... e la trama coinvolge parecchio. Sì, perchè non potendo resistere alla curiosità di sapere come va a finire la storia me la sono andata a leggere in originale. Perdendo qualcosa, sicuramente, ma per le sfumature posso aspettare gli aggiornamenti qui! Una traduzione da favola, l'ho già detto? Resa perfettamente in italiano, con la costruzione delle frasi che si usa nella nostra lingua, insomma un lavoro coi fiocchi. Un lavorone, perchè i capitoli sono tanti, e lunghi! At this point, posso dire solo GRAZIE! A tutte e due!

Risposta dell’autore: Ecco, io ti ADORO, sai? Fa un piacere immenso sentirsi fare complimenti del genere, perchè la storia non è mia, ma l'Italiano in cui è tradotta sì, ed è bello vedere che funziona e rende, pur conservando lo spirito della storia in Inglese.
Ti capisco, sai? Se fosse capitato a me anch'io mi sarei catapultatata a leggere l'originale. E gli ultimi capitoli sono letteralemnte da infarto. Viva Calanthe!
E ancora grazie di cuore a te!


Risposta dell’autore: (Risposta di Calanthe): ah, il capitolo 11... Non vedo l'ora che sia pubblicato! Di solito lo adorano tutti (eccetto un paio di persone che pensavano che ci fosse troppo sesso. Troppo sesso? Ma perchè, è possibile?)

Di: Aira (Firmato) - Data: 14/05/2006 14:50 - A: Parte ottava

 Questa ff è SPUDORATA in una maniera incredibilmente indecente...quindi è spettacolare *____*

Risposta dell’autore: Vero? Hai ragionissima! E vedrai cosa ti aspetta anche nei prossimi capitoli! ;-)
Grazie di essere passata!


Risposta dell’autore:

(Risposta di Calanthe): Oh, io adoro il concetto di 'libidinoso' Vorrei averlo applicato di più in questa storia...

Di: Goten (Firmato) - Data: 14/05/2006 14:41 - A: Parte ottava

*_* adorabile come capitolo!

Risposta dell’autore: ;-) Lo so, Calanthe è grandiosa!

Risposta dell’autore: (Risposta di Calanthe): no Grace, il complimento era per te!

Di: accanita (Firmato) - Data: 14/05/2006 14:39 - A: Parte ottava

Io non ho parole...TROPPO BELLOOO!Non scherzo...é un capitolo lungo, dolce e incredibilmente erotico!E' fantastico!Ho provato a leggerlo prima in inglese ma senza troppi risultati...Ma ho capito una cosa importante:traduci benissimo!Però la storia è troppo bella...Ora però mi è venuta la curiosità di sapere come finisce...Il dubbio che più mi attanaglia è chi dirà prima ti amo...Perchè se lo diranno,vero???Ti prego aggiorna presto e non farmi stare troppo sulle spine!Bacioni accanita alias piropiro


Risposta dell’autore: Tranquilla, a scanso di tragedie, aggiorno regolarmente una volta ogni 15 giorni, di domenica.
Grazie di essere passata e soprattutto per i complimenti, sei stata molto carina!


Risposta dell’autore: (Risposta di Calanthe): bravissima per aver dato un'occhiata alla versione in inglese. Mi rendo conto che sia una lingua difficile da cogliere in tutte le sue sfumature, ma una volta che hai Grace a disposizione, puoi anche permetterti un po' di pigrizia, vero?

Di: boll11 (Firmato) - Data: 12/05/2006 10:04 - A: Parte settima

Non volevo assolutamente lamentarmi. So che hai anche l'altra da tradurre. Era un semplice modo per dirti che non vedo l'ora di continuare a leggerla... Nel mio piccolo so che per tradurre ci vuole un sacco di tempo. E per farlo così bene come lo fai tu... Sei bravissima. E so aspettare.

Per le cose belle si aspetta anche di più ;o)



Risposta dell’autore: Grazie mille, so che a volte ci si innervosisce quando una storia che piace viene aggiornata ad intervalli lunghi, ed è bello vedere che le persone hanno pazienza.
Grazie davvero!


Risposta dell’autore:

(Risposta di Calanthe): Credo che Grace stia facendo uno splendido lavoro. La perfezione richiede tempo ed è quello a cui le mira, no? Mi fa piacere che ti piaccia così tanto la sua traduzione!

Di: boll11 (Firmato) - Data: 11/05/2006 09:01 - A: Parte settima

Mi sono decisa a scrivere sebbene non sia, a torto ovviamente, una che lascia molti commenti. Non sono una estimatrice delle Harry/Draco, ma le leggo perchè non leggerle è impossibile. E devo dire che ne ho trovate parecchie di belle e che come coppia funziona, decisamente. Ma questa! Questa è insuperabile. I due pare di vederli talmente sono descritti bene, pare di cogliere ogni sguardo e ogni gesto. E le scene di sesso, a volte spinte ed estreme, non riescono comunque ad essere volgari ma solo immensamente eccitanti. Grazie. P.s. Certo che due settimane sono un lento supplizio! 

Risposta dell’autore:

Capisco perfettamente, i gusti sono gusti e nessuno meglio di una fanatica come me può capire: leggo solo H/D, quindi...
Quanto alla storia, Calanthe è davvero meravigliosa, punto. E' riuscita a rendere questa storia una specie di cult nel giro di pochissimo tempo e ovviamente a buona ragione, quindi non posso che essere contenta che anche a te, che non sei un'estimatrice del pairing, sia piaciuta.
Per quello che riguarda i miei tempi, beh, ho due storie a capitoli in corso e onestamente non riesco a pubblicare più di una cosa alla settimana, visto che le aggiorno alternatamente. In più, per quanto riguarda Big dick, c'è anche tutto il lavoro di ritraduzione in Inglese dei commenti, nonchè la traduzione in Italiano delle risposte di Calanthe. Onestamente, più di così proprio non posso.
Grazie di essere passata!



Risposta dell’autore:

(Risposta di Calanthe): Beh, per me scrivere scene di sesso H/D è ovviamente facile. Ho provato a scrivere di entrambi insieme a Piton, ma onestamente non mi fa impazzire vedere qualcun altro nei loro letti! Sono fatti l'uno per l'altro e la storia si scrive da sola!

Di: Belial (Firmato) - Data: 08/05/2006 21:14 - A: Parte settima

comincio a credere che la nostra sia una generazione di menti geniali( me esclusa ovvio^^^<--quello è il mio terzo occhio nn farci caso XD)

ma questa donna è un genio. la su ironia è travolgente e ci sono delle parti così tenere! X3 poi se vogliamo parlare di quelle erotiche...non possiamo perchè io ho la salivazione azzerata e a malapena riesco a respirare^^

bravissime entrambe, continua così ;-)

alla prossima, 1 bacio

P.S. non sai come mi dispiace di non poter tradurre il commento in inglese..purtroppo come dicevo prima la mia genialità è molto limitata! questo ti fa comprendere appieno quanto io adori il tuo lavoro di traduzione ;-)



Risposta dell’autore: Non ti preoccupare, ogni aiuto che arriva è ben accetto, ma capisco perfettamente che non tutti se la sentano, e i commenti in Italiano valgono TANTO QUANTO quelli lasciati in Inglese, quindi...
Decisamente Calanthe ha un senso dell'umorismo spettacolare. I suoi personaggi sanno essere autoironici, intelligenti e divertenti, senza mai perdere di spessore.
Quanto al sesso...se Calanthe ha una vita sessuale che riflette anche solo lontanamente quello che scrive, è la persona più maledettamente fortunata del mondo!
Grazie del commento!


Risposta dell’autore:

(Risposta di Calanthe): Oh Grace, non ne hai idea... ;-)

Se vuoi lasciare un commento, fai il accedi oppure registrati.
Skin designed by Sally Anderson
Google
 

 

DISCLAIMER: © di NocturneAlley.org. Nocturne Alley è online dal 29/02/2004. Tutto il materiale che troverete su questo sito, tranne dove indicato diversamente, è opera dell’amministrazione. Le Fan Art e le Fan Fiction, così come le traduzioni, appartengono ai rispettivi autori e traduttori.

Creative Commons License
Tutti i contenuti del sito sono pubblicati sotto una Licenza Creative Commons. Qualsiasi utilizzo, compresa la pubblicazione, l'archivio su altri siti, la recensione su siti pubblici eccetera, va concordato con i singoli autori, traduttori o fanartist.

Il sito declina ogni responsabilità sui contenuti delle storie.
Harry Potter e tutti i personaggi della saga sono di proprietà di JK Rowling e di chiunque ne possieda i diritti. Nessuna storia pubblicata ha alcun fine di lucro, né intende infrangere alcuna legge su diritti di pubblicazione e copyright.
ATTENZIONE: tutti i personaggi di ogni storia sono MAGGIORENNI, immaginari e non hanno alcun legame con la realtà. Qualsiasi nome e riferimento a fatti o persone reali è da ritenersi ASSOLUTAMENTE casuale.
Lo script di Nocturne Alley è eFiction ed appartiene ai suoi creatori.
La traduzione di eFiction è stata realizzata dal team di Immaginifico (e modificata dall'Amministrazione di NA).
Gli avatar appartengono a PotterPuff.



Termini di Servizio | Regole