|
Di: arcady (Firmato) - Data: 22/05/2011 15:44 - A: La proprietà è un furto
Eccomi anche qui!!! (Arcady agita le braccia al cielo!)
Beh ma questa storia è da birvidi!! E la cosa assurda è che è solo un lungo preliminare!!!
Geniale, divertente e scritto da dio, ma è un preliminare che ti lascia con la voglia matta di sapere che diavolo combineranno quei due in camera da letto!!! ehehehe
E questo, ovviamente, è il bello. ;)
La mi amente malata stà lavorandooooo :D :D
grande!
Saara
Risposta dell’autore: E' un peccato, vero, che non ci sia un sequel? Ma, in fondo, chi l'ha detto che non sia meglio così, lasciato tutto all'immaginazione. E noi ne abbiamo molta, no? Adoro i preliminari. Maliziosi, protratti & promettenti. Ah, Lucius, quanto sei... sei... anche dodici!
Di: Ernil (Firmato) - Data: 24/06/2010 13:09 - A: La proprietà è un furto
Incredibile XDDD
Risposta dell’autore: Sono d'accordo... è incredibile. E' passato un sacco di tempo da quando l'ho letta la prima volta e tradotta, e ancora mi fa ridere a crepapelle... me li vedo, l'elfo che balla la sarabanda e Luscious che fa l'imitazione dell'uccello da preda (e mi si passa la betise, vero?) ;-)
Di: appletree (Firmato) - Data: 28/04/2009 01:39 - A: La proprietà è un furto
Questo racconto mi manda giù i brividi per la schiena ogni volta. E' così hot senza nemmeno aver bisogno di una scena di sesso... Poi la scena degli elfi domestici mi fa sempre sogghignare :)
Risposta dell’autore: Ah, la mia prima traduzione! In qualche modo, e in più di un modo, sento di non aver reso proprio completa giustizia ai miei primi lavori. Ma a tutti sono affezionata. Non manco mai di ridere ogni volta che rileggo questa fic. E di farmi vento quando arrivo al momento "topico". Lucius è sempre il mio favorito... ci sarà un motivo! ^_^
Di: Isilya (Firmato) - Data: 12/06/2006 01:11 - A: La proprietà è un furto
ho pensato: x far si ke ci sia 1 seguito potresti lanciare 1 sfida in modo ke + gente possa notare questo diciamo "problema"e ke anke quelli ke nn hanno letto questa storia la leggano e faranno il seguito così tu ricavi altri commenti(sicuramente positivi!) e noi il seguito della storia. spero mi risponderai al + presto; baci baci!!! ps si vede ke sono disposta a tutto x avere un seguito!? spero di averti dato un buon consiglio e ke lo apprezzerai by simona
Risposta dell’autore: Ooops... mi ero persa il commento, chiedo scusa (arrossisce, e non per la tremenda temperatura della giornata...) A dire la verità non mi sento ancora molto "dentro" a questo mondo che mi affascina, ma che sento di non comprendere ancora molto bene. Non sono nemmeno sicura di aver ben capito cosa sarebbe una sfida: immagino significhi semplicemente invitare gli autori a scrivere a soggetto. Ma dal momento che io stessa non mi sento in grado di farlo, non mi parrebbe molto "fair" nei confronti degli sfidati! Certo, se poi a qualcuno saltasse comunque lo sghiribizzo, immagino che leggeremmo tutti il famoso seguito con piacere, anche perchè sarebbe sicuramente una lemon coi fiocchi, viste le premesse. Una "lemon sherbet" molto frizzante, da leccarsi i baffi. Sigh... anche io farei (quasi) qualsiasi cosa per leggere il famoso seguito. Sigh...
Di: Isilya (Firmato) - Data: 07/06/2006 23:24 - A: La proprietà è un furto
stupenda!!! nn so ke dire; semplicemente le premesse sono ottime ma visto ke come hai detto(con mio sommo cispiacere) nn c'è un seguito volevo sapere se hai mai pensato di farlo tu visto ke penso tu abbia molto talento anke se questa era 1 traduzione spero ke mi risponderai presto baci baci by simona
Risposta dell’autore: Grazie! Ma è facile essere talentuosi se la materia prima è buona, e questa storia è veramente da leccarsi i gomiti! In realtà non ho mai scritto fanfic, e non mi sento proprio pronta a farlo. La traduzione è il mezzo con cui ho deciso di partecipare a questa grande festa, proprio perchè volevo fare anche io la mia parte - leggere è bello, ma se nessuno scrive, chi legge? - ma sapevo di non essere in grado di scrivere nulla di originale. Magari, col tempo, chissà. Io ci spero, perchè tutto ciò mi piace oltre ogni dire. Allora potremmo estendere l'invito: c'è qualcuno desideroso di far sì che Harry possa divertirsi un po'? Ormai è rimasto abbastanza nel limbo dell'attesa... Chi scriverà il sequel che lo vedrà soddisfatto (e senza danni "permanenti")?????????
Di: Nuel (Firmato) - Data: 23/05/2006 13:53 - A: La proprietà è un furto
*_* Per ora la premessa è favolosa!!! Non vedo l'ora di leggere il resto! Vai Lucius!!!!!!!
Risposta dell’autore: Temo che l'autrice non abbia scritto un seguito, purtroppo. E' una one-shot indipendente. Purtroppo. Avrei sbav... Ehm, avrei letto volentieri anche io il seguito!
Di: Salome (Firmato) - Data: 22/05/2006 14:50 - A: La proprietà è un furto
Oh, amica mia ^_^ Posso chiamarti così??? Beh, prima di tutto, complimenti per la traduzione spettacolare di questa storia, che tra l' altro è molto carina e simpatica. E il fascino esercitato da Malfoy Senior, è sicuramente pari a quello di Malfoy Junior, per il quale la sottoscritta sbav... Ahem... volevo dire... ha un debole ^_^ E adesso ti chiederai, ma perchè hai esordito con "amica mia? Beh carissima, ho letto che hai più di 40 anni... E visto che tra qualche anno raggiungerò anche io la soglia malefica degli "...anta", non sai quanto mi renda felice trovarti qui:-)))) Sai com'è... ogni tanto mi sento un po' un pesce fuor d' acqua in mezzo a tutte queste giovincelle:-))) ...che io adoro dalla prima all' ultima, tra l' altro... Quindi, spero vivamente di ritrovarti con altre traduzioni. Sei bravissima, davvero. Ciao ciao.
Risposta dell’autore: Grazie, grazie! Anche io pensavo di essere la sola attempata in mezzo alla gioventù, ma mi consolo. I sogni non hanno età. E se posso contribuire a far sognare qualcuno, dopo aver tanto sognato sul lavoro altrui... beh, è doveroso, ed è un vero piacere!
Di: Lori (Firmato) - Data: 22/05/2006 12:53 - A: La proprietà è un furto
(devo essere proprio disperatamente assetata di cose divertenti se mi getto a capofitto persino su una Harry/Lucius, solo perchè ho letto la scritta 'comico'!) Molto carina, specialmente il finale! Davvero divertente, e ottima traduzione. Solo, fossi in te, tradurrei anche i nomi degli insegnanti, ma ovviamente, è solo un'opinione personale. Per il resto, davvero un bel lavoro!
Risposta dell’autore: Ah, i nomi, croce e delizia! Mi sono sempre domandata perchè Potter non si trasformi in Vasaio, e i Malfoy in Malafede, ma il povero Dumbledore debba essere Silente... Scelte della traduzione originaria, probabilmente. La verità vera, nuda, cruda e senza vergogna? Facevo prima a lasciare i nome com'erano... Beh, senza vergogna non proprio, un pochino la sento! Sì la storia forse non è proprio comica, ma la categoria humor non l'ho trovata, e per due misere righe di allusioni, per quanto pesanti, come erotica non ci stava... Grazie per aver letto... e apprezzato!
Di: luciana (Firmato) - Data: 22/05/2006 09:11 - A: La proprietà è un furto
E' la prima traduzione che posti o sono stata io a non accorgermi prima delle tue doti? Innanzitutto complimenti per la scelta, ricorderò per sempre la prima volta che lessi "Night over Azkaban" e da allora non mi sono più ripresa. Fra l'altro quando penso che Hijja è tedesca mi sento una merxina-ina-ina...ma passando alla storia, davvero molto carina e ben fatta, con una trama semplice ma precisa nei dettagli. Lucius Malfoy è il dio del sesso, fin qui ci siamo, ma sono poche le autrici che riescono a metterne in evidenza questo lato senza farlo apparire ridicolo. E poi complimenti per la traduzione! Giuro che sono impazzita per il "lei" formale, è una cosa che in effetti non ho mai usato per tradurre, ma che dovrebbe rispecchiare la reale distanza e diffidenza tra i due. In più il lei rende più "proibite" e immorali (e dunque più affascinanti ^_-) le minacce sussurrate di Malfoy, per cui ottima scelta! Grazie per questa chicca :D
Risposta dell’autore: Grazie, grazie anche a te per il complimento! E' la mia prima traduzione, in effetti. Anche a me Night over Azkaban ha lasciato un'impressione indelebile... Malfoy padre, ben più del figlio, è un vero dio del sesso... sarà che ha un'età che più si attaglia alla mia (ebbene sì, ne ho più di 40!) e quindi me lo posso immaginare di più senza sentirmi vagamente pedofila... Il Lei formale è una scelta che deriva dal fatto che mi par di ricordare che nei film venga usato. E, in effetti, l'immagine che ho di Lucius (fuori dal letto) è decisamente molto formale, "distante". Ma, ovviamente, la distanza non fa, giustamente, che rendere molto più intrigante la faccenda! Approfitto per richiedere a gran voce che mi vengano segnalati gli "eventuali" ^_^ errori che doveste riscontrare nei miei lavori (spero di continuare a tradurre, mi sono divertita troppo!). Lo prendo anche come un incentivo ad imparare sempre meglio una lingua sempre più utile al giorno d'oggi. Grazie a tutti!
Di: Arc en Ciel (Firmato) - Data: 22/05/2006 01:53 - A: La proprietà è un furto
Bellissima! Hijja è fantastica quando descrive Malfoy..lo so per esperienza! Sono felicissima che tu abbia portato un'altra opera di quest'autrice sul sito..a parte lievissimi errori la traduzione è buona e scorre piacevolmente! Vado a nanna sognando Lucius..no Sev,s cherzo, non pensavo di tradirti..! Uomini! Complimenti all'autrice e a te!
Risposta dell’autore: Adoro Malfoy padre - non che il figlio mi faccia schifo, intendiamoci - e come è descritto qui fa venire altro che acquolina... E' la mia prima traduzione in assoluto, e sono lieta di essermela cavata solo con lievissimi errori! Ho cercato di rendere la cosa il più "italianizzata" possibile, perchè non credo nelle traduzioni parola per parola. Certo, la mancanza di un vocabolario in casa si fa sentire, e sappiamo tutti che i traduttori online fanno più male che bene, quando pure fanno qualcosa! Però credo nella missione di condividere le belle storie. Se ci sono riuscita, allora ho centrato l'obiettivo, e anche io me ne vado a letto contenta! Grazie anche a te. Have fun!
|