Di: Geilie(Firmato) - Data: 28/10/2008 15:01 - A: One Shot
Mio dio... Il finale mi ha commossa, moltissimo! Povero Reg, non mi sta spesso simpatico nelle fic, anche perchè se ne leggono poche con lui come protagonista, però è senza dubbio un personaggio da riscoprire... E qui, così intenso, così fragile, così disprezzato e nel contempo amato... Perchè sì, Sirius non lo sopporta, apparentemente, ma gli salva la vita, lo abbraccia, pensa cose orribili miste a tenere considerazioni (mi ha particolarmente colpita questa: "Era più alto di me, pensai sorpreso, il mio fratellino era più alto di me." Secondo me è di una dolcezza infinita...) e se questo non è un chiaro segno del fatto che l'affetto per suo fratellino in Sirius non si sia mai spento, allora non saprei proprio che pesci prendere...
Bellissima la figura appena accennata di Lily, come anche James, Albus e Flamel...
Per quanto la storia sia molto forte, crudele e drammatica, l'ho apprezzata tantissimo, proprio per i pensieri di Sirius... Innanzitutto perchè graficamente sono dei veri pensieri, a volte ripetitivi, con la giusta punteggiatura e poi i termini sono perfetti per il personaggio...
In più c'è un sovrapporsi continuo: ciò che Sirius sta facendo e a cui cerca di non pensare, i suoi ricordi sul fratello e sulle cose a lui legate, le sue osservazioni sulla figura di Regulus nel presente e nel passato... Un bellissimo intreccio, una spirale frenetica, che vortica sempre più rapida, sempre più selvaggia, finchè non si ferma all'improvviso e tutto riprende il suo corso naturale, tutto sembra così giusto e così sbagliato; contraddittorio...
Veramente una storia toccante; complimenti a te per la splendida traduzione (ho dato un'occhiata alla versione Inglese, e sono certa che tradurre una cosa del genere rispettandone lo spirito e senza perderci in stile, sia stato difficilissimo... ^^) e ovviamente a Juxian, camaleontica...
Un bacio! E grazie mille per questa perla nera... ^^
Risposta dell’autore:
Questa è stata la mia prima traduzione di una fic. Non mi ero mai cimentata in una cosa del genere e di certo non mi sono scelta una storiellina facile e tranquilla...me masochista! Ma mi sono innamorata di Reg, una passione che non si è mai spenta. Per quanto sappiamo davvero pochissimo di lui dai libri, ho quest'idea in testa che a parte l'odio che traspare nelle parole di Sirius quando parla del fratello, tra i due ci fosse un legame molto stretto. Forse non il sentimento tipico che lega i fratelli, quanto qualcosa di più viscerale, oscuro e conflittuale, più potente in un certo senso. Quindi leggere (e se capita anche tradurre) storie che parlano di questo rapporto è sempre molto intenso per me.
Certo qui l'intensità si spreca. I pensieri di Sirius sono crudi, ciò che accade con Reg è crudo, ma c'è quel filo di tenerezza e di stupore tra i due che mi ha affascinata fin dalla prima lettura. E non ti dico quanto ho detestato Albus...perfino più di quanto io lo detesti di solito, il che è tutto dire!
Come ho detto, essendo stata la mia prima traduzione è stata anche particolarmente complessa e non solo perchè, come ho imparato in seguito, Juxian è splendida quando scrive, ma tradurre le sue storie è sempre e comunque un'impresa...quanto perchè non avendo esperienza di traduzione, ho fatto oggettivamente fatica in molti punti e rileggendo la storia adesso, vedo tutte le cose che avrei potuto fare meglio. Quindi sapere da qualcuno che è andato a leggere l'originale (e che ha già letto altre mie traduzioni, quindi può fare il confronto con le storie che ho tradotto dopo) che in ogni caso la traduzione ha rispettato lo spirito e lo stile dell'autrice, è davvero uno splendido complimento e mi riempie di contentezza. Un bacio a te
P.S 'Perla nera'?? mmmm mi fai venire certe idee parlando di 'perla nera'...ma è meglio sorvolare
Reg!!! *_____*...mi sa che saremo tutte molto contente di coccolarti.
(L)Sirius(L)!!
Risposta dell’autore: Non capisco perchè ci siano così poche storie con Regs, io lo amo svisceratamente. Quindi sono ben felice di sapere che non sono la sola. XP
Di: millerna79(Firmato) - Data: 11/02/2008 18:29 - A: One Shot
Guarda, io ho avuto il capogiro per tutta la sera, e ho faticato a chiudere occhio tanto ero su di giri, dopo aver letto tutte le tue traduzioni una dietro l'altra...lo so, sono stata un po' pazza, ma non ho potuto proprio fermarmi...troppo belle, troppo stupende per aspettare di leggerle il giorno dopo!!!
E ti ringrazio per aver risposto ad ogni mio commento, non me l'aspettavo^^
Spero che posterai molte altre Fanfictions perchè sei davvero una traduttrice coi controfiocchi, ragazza!
Un Bacione ♥
Risposta dell’autore:
Certo che con commenti come i tuoi, poi una povera traduttrice come fa a tornare con i piedi per terra???
Ovvio che ho risposto a tutti i commenti (mica solo perchè erano tutti complimenti! cerco di farlo sempre XP) e non ti preoccupare, ho altre traduzioni da postare in futuro....UN BACIONE A TE
Di: millerna79(Firmato) - Data: 08/02/2008 01:43 - A: One Shot
Mi è piaciuta tantissimo. E' stata come un cazzotto nello stomaco, questo è certo, ma è magnifica. Amo anch'io le storie incestuose, che ce devo fà...e se poi sono stupende come questa, tanto di cappello...non deve essere stata facile da tradurre però...quindi complimentissimi! Un ottimo lavoro! Un bacio ♥
Risposta dell’autore:
Ops...la risposta a questo commento l'ho postata sui commenti per 'forever yours'. Adesso il dilemma è....la copio qui o ti scrivo la risposta per il commento a 'forever yours' che ovviamente non ti ho fatto????
Diciamo solo che mi sta girando la testa per tutti i complimenti che mi fai, perchè di solito non sono così imbranata....giuro!
Di: Saya(Firmato) - Data: 27/02/2007 12:26 - A: One Shot
ç____________________ç ma poverino ç___ç *si coccola Reg*
Risposta dell’autore: Mettiti in fila, perchè la sottoscritta ha il diritto di prelazione! XP
Di: TwinStar(Firmato) - Data: 20/10/2006 20:34 - A: One Shot
Che dire di questa storia? Innanzitutto che avevo avuto il piacere di leggerla anche su un altro sito (impietosamente cancellata, ma tant'è... Una fic bella in meno, pace e buonanotte ai suonatori) ma non ero riuscita a commentare. Ho letto anche la versione originale e che dire? Magnifica traduzione. Non deve essere stato facile farlo dal momento che ci sono parti volgarotte che in italiano immancabilmente non rendono con lo stesso livello di casta porcellagine dell'inglese (COCK per esempio.... io ci sto sempre delle ore a pensare: come lo tradurrei in italiano? XDDDD Non fa decisamente per me tradurre, è un dono per pochi). Un lavoro splendido per una storia splendida.
Amo la coppia Sirius/Regulus. Non ci posso fare niente, queste cose incestuose mi prendono, denunciatemi, sono una perversa. Ma questa amarezza di fondo la rende veramente struggente. Sono io la malata che l'apprezzo tanto perchè vedo molto più di un cane che possiede un ragazzo (suo fratello, poi), che vedo il dolore di una scelta, vedo rimorsi e rimpianti, o il vero maniaco è chi non riesce ad andare oltre, e vedere solo un accoppiamento volgare e ignobile?
Non è questa la sede per darsi una risposta, lascio la domanda ad aleggiare nell'aria. Ancora complimenti cleo.
Mary
Risposta dell’autore:
E' stato un mezzo tormento tradurre questa storia, proprio perchè l' italiano spesso tende a cambiare il senso delle cose, anche quando in sè la traduzione è corretta...figurarsi quando non si ha a che fare con una storia tutta rose e fiori, come qui. Penso di aver cancellato e riscritto diverse parti una mezza dozzina di volte quindi avere un buon riscontro da parte di chi l'ha letta in originale significa davvero molto e di questo ti ringrazio.
Per quanto riguarda la storia, anche io amo la coppia: due fratelli tanto diversi che percorrono strade opposte, ma possono davvero due fratelli non provare altro che ostilità l'uno per l'altro? Personalmente penso di no, per questo sono convinta che qui il sesso volgare e ignobile sia solo la patìna superficiale, la vera storia sta sotto...tra le parole che vengono dette e quelle che invece vengono taciute e quella è davvero struggente.
Ma che scriviamo storie nostre o che traduciamo storie altrui, conoscere le impressioni di chi ci legge è importante, aiuta comunque a fare meglio in futuro.
Ovvio che poi se le impressioni sono positive come la tua, fa più piacere. Sono sicura che Juxian apprezzerà come me (in effetti c'era rimasta un pò male ai commenti fatti sull'altro sito e non capiva il motivo).
Grazie ancora da tutte e due.
Di: boll11(Firmato) - Data: 04/07/2006 10:22 - A: One Shot
Non potevo non commentare una storia di Juxian Tang... Adoro come scrive. E tu l'hai tradotta benissimo, sebbene il mio apprezzamento non sia così dotto, visto che non sono una provetta traduttrice. Ma amo tantissimo il suo Sirius, che è proprio come lo immagino. E' sua l'unica storia che ho tradotto, ed ho amato tanto farlo. Grazie.
Risposta dell’autore:
Wow...grazie del complimento, che fatto da te ha l'effetto di gonfiare il mio ego di traduttrice a dei livelli mai visti.
Grazie, fa un immenso piacere sapere di aver reso bene personaggi e situazioni con la difficoltà della traduzione.
Di: luciana(Firmato) - Data: 01/07/2006 15:36 - A: One Shot
Ottima scelta, questa storia. Questo è uno dei miei pairing preferiti, sicuramente il preferito per quanto riguarda i pairing incestuosi, e in più mi affascina il kink protagonista. Spero di non essere l'unica a commentarti!
Complimenti per la traduzione!
Risposta dell’autore:
Grazie, ho sempre paura con le traduzioni che non vengano bene.
Spero anche io che tu non sia l'unica :)
Di: Lori(Firmato) - Data: 01/07/2006 14:08 - A: One Shot
Ciao, doveri da amministratrice. Come puoi notare, ho aggiunto il nome dell'autrice della storia nel titolo. E' una regola obbligatoria, ti prego di fare attenzione in futuro ed inserirlo tu stessa. Grazie mille Lori
Risposta dell’autore: Scusa, non l'ho fatto con nessuna delle due storie. Spiacente non me ne sono accorta.
Tutti i contenuti del sito sono pubblicati sotto una Licenza Creative Commons. Qualsiasi utilizzo, compresa la pubblicazione, l'archivio su altri siti, la recensione su siti pubblici eccetera, va concordato con i singoli autori, traduttori o fanartist.
Il sito declina ogni responsabilità sui contenuti delle storie. Harry Potter e tutti i personaggi della saga sono di proprietà di JK Rowling e di chiunque ne possieda i diritti. Nessuna storia pubblicata ha alcun fine di lucro, né intende infrangere alcuna legge su diritti di pubblicazione e copyright. ATTENZIONE: tutti i personaggi di ogni storia sono MAGGIORENNI, immaginari e non hanno alcun legame con la realtà. Qualsiasi nome e riferimento a fatti o persone reali è da ritenersi ASSOLUTAMENTE casuale. Lo script di Nocturne Alley è eFiction ed appartiene ai suoi creatori. La traduzione di eFiction è stata realizzata dal team di Immaginifico (e modificata dall'Amministrazione di NA). Gli avatar appartengono a PotterPuff.