oh!!ma ke bella!!! *me ke brilla di entusiasmo*...
bravissima come sempre!!le cosucce che posti sone sempre belle!!appena posso commenterò anche l'autrice di questa meraviglia direttamente al sito che hai scritto!
come prima traduzione a me sembra ottima : chiara,scorrevole,comprensibile.
baciotti!!! ^^ e ancora brava!!!sei grandiosa!!!
Risposta dell'autore: Oh... ^///^ Grazie... sei moto carina a dirmi queste cose, sono contenta che ti piacciano i miei racconti. Sarà anche molto felice l' autrice del tuo commento. Grazie ancora e baci.
Sono appena tornata dal cinema dopo aver visto "La ricerca della felicità" ("The pursuit of happyness"), che, ad essere sinceri, mi ha lasciato un'angoscia dentro da far paura. Poi arrivo qui e trovo questa piccola delizia. Veramente una storia bellissima. Mi ha fatto sorridere con il colpo di scena finale e le battute di Draco e Harry sono semplicemente sensazionali. Grazie veramente per aver tradotto questa piccola perla. Adesso andrò a letto con un sorriso stupido stampato in faccia XD
Un bacio
Miyuncina
Risposta dell'autore: Ti ha messo angoscia? Ok prenderò ato di quello che dice ed eviterò di angosciarmi anche io. Strno però i film di Muccino non sembranoessere angoscianti..mà! Grazie del commento.
Carino il colpo di scena finale. ^^ Divertente la frase “Malfoy, sei consapevole che è il Boccino che dovresti prendere, non il Cercatore, vero?” e deliziosa la risposta di Draco “ho preso quello che volevo”. Molto carina, grazie di averla tradotta.
Risposta dell'autore: Già sono frasi davvero simpatiche. Grazie a te per aver letto e commentato.
La storia è carina, molto leggera e senza pretese, simpatica! La tua traduzione mi sembra ottima, molto scorrevole e corretta, direi che come prima esperienza promette più che bene!
Risposta dell'autore:
Ti ringrazio del commento,che appena possibile girerò all'autrice. Vario.
bellissima, complimenti all'autrice e alla tradutrice *O* in poche parole così tanta passione... e adoro la risposta di drafco.... geniale... non c'è altro che si potrebbe dire su questa cosa...
Risposta dell'autore:
Mi è piaciuta molto anche a me appena lìho letta, e si, sopratutto mi è piaciuta la risposta di Draco. Ognuno ha il suo modo di fare le cose! Grazie del commento, Vario.
Tutti i contenuti del sito sono pubblicati sotto una Licenza Creative Commons. Qualsiasi utilizzo, compresa la pubblicazione, l'archivio su altri siti, la recensione su siti pubblici eccetera, va concordato con i singoli autori, traduttori o fanartist.
Il sito declina ogni responsabilità sui contenuti delle storie. Harry Potter e tutti i personaggi della saga sono di proprietà di JK Rowling e di chiunque ne possieda i diritti. Nessuna storia pubblicata ha alcun fine di lucro, né intende infrangere alcuna legge su diritti di pubblicazione e copyright. ATTENZIONE: tutti i personaggi di ogni storia sono MAGGIORENNI, immaginari e non hanno alcun legame con la realtà. Qualsiasi nome e riferimento a fatti o persone reali è da ritenersi ASSOLUTAMENTE casuale. Lo script di Nocturne Alley è eFiction ed appartiene ai suoi creatori. La traduzione di eFiction è stata realizzata dal team di Immaginifico (e modificata dall'Amministrazione di NA). Gli avatar appartengono a PotterPuff.