ho rimandato la lettura dei capitoli 59~62 per giorni... non volevo finisse ;_;
alla fine però non ho potuto rimandare oltre ed eccomi qui, finalmente e tristemente giunta alla fine ;_;
non sapevo che aspettarmi... nel senso che non sapevo se avrei trovato anche la vita ad hogwarts o no. speravo di sì sinceramente, perché avrebbe significato avere più da leggere, ma in realtà avevo il presentimento non sarebbe andata oltre il treno.
è veramenrte una bellissima storia e non ho mancato di consigliarla! è veramente bella, scritta (ok... tradotta!) benissimo, e non mancherò di leggere l'originale prima o poi!
in ogni caso è uno splendido lavoro sia per quanto riguarda la trama sia per quanto riguarda il lavoro per renderla in italiano!
complimenti davvero! sia alla scrittrice che alle traduttrici *_*
ogni volta che interrompo la lettura di questa fanfic, per che ne so... andare in bagno ad esempio!, ho sempre un sorrisetto beato stampato in faccia e ridacchio come una scema xD credo i miei mi prenderan per pazza a breve u.u
non mi sembra giusto interrompere qui la lettura ;_; anzi... NON E' GIUSTO. non è giusto nei miei stessi confronti ;_; morirò di curiosità nella notte lo so. ma sono le 3meno10 ed è il caso di andare comunque a dormire..
"Si chiese fra sé come diavolo faceva ad infilarsi sempre in situazioni del genere. Nessuno studente dovrebbe mai vedere nudo uno dei suoi insegnanti. "
PAROLE SANTE.
ricordo ancora quando mi sono vista passare accanto il professore di giapponese con solo dei pantaloncini striminziti addosso, mentre faceva jogging D:
oddio, io ho pensato finora che cmq draco avesse avuto le sue esperienze D: e invece niente!!
sono sorpresa!! molto sorpresa!
comqunue complimenti alle traduttrici :D non ho letto l'originale quindi non posso dire "è tradotta proprio bene" ma posso dire che è adattata all'italiano sicuraemnte benissimo (cosa che non richiede solo mera traduzione :D) e che l'italiano... è qualcosa di magnifico. raramente ho trovato fanfic in un italiano degno di essere chiamato tale *ricorda ancora di aver letto in giro per forum cose come "aglia aglia, mi stai facendo male" ;_; o scemate simili*
però! veloce harry nella realizzazione e reazione alla scoperta? XD
bravo bravo :D ci piace!
finora tra l'altro non avevo minimamente pensato al fatto che in effetti prima o poi ci sarebbe stato il risvolto nella loro relazione XD ero troppo presa dalla storia :D
be' in fondo se ci pensate in d&d si dice master :D non si usa una traduzione. a volte ci sono termini che non possono essere tradotti senza che il vero significato vada perso anche solo leggermente, e dunque... io sono convinta che sia stata la scelta più giusta lasciarlo in originale.
(in d&d si dice persino "masterare" per descrivere quello che fa XD)
Tutti i contenuti del sito sono pubblicati sotto una Licenza Creative Commons. Qualsiasi utilizzo, compresa la pubblicazione, l'archivio su altri siti, la recensione su siti pubblici eccetera, va concordato con i singoli autori, traduttori o fanartist.
Il sito declina ogni responsabilità sui contenuti delle storie. Harry Potter e tutti i personaggi della saga sono di proprietà di JK Rowling e di chiunque ne possieda i diritti. Nessuna storia pubblicata ha alcun fine di lucro, né intende infrangere alcuna legge su diritti di pubblicazione e copyright. ATTENZIONE: tutti i personaggi di ogni storia sono MAGGIORENNI, immaginari e non hanno alcun legame con la realtà. Qualsiasi nome e riferimento a fatti o persone reali è da ritenersi ASSOLUTAMENTE casuale. Lo script di Nocturne Alley è eFiction ed appartiene ai suoi creatori. La traduzione di eFiction è stata realizzata dal team di Immaginifico (e modificata dall'Amministrazione di NA). Gli avatar appartengono a PotterPuff.