|
Di: the secret (Firmato) - Data: 16/12/2008 10:23 - A: Paradise(Wherever You Are) - Paradiso(Ovunque Tu Sia)
se l'unico neurone rimasto superstite mi aiutasse forse riuscirei a lasciarti un commento degno di questo nome.... che dire...io amo le storie di questo genere...perchè dopo una guerra e dopo il dolore avvolte si ha la voglia di non sentire, di stordirsi di maledirsi e di pagare per colpe che non si hanno ma presumiamo di avere...amo Draco al limite pure e selvaggio talmente sporco e depravato da risultare egualmente limpido e etereo puro anche quando si da della puttana e fa la puttana... storia bellissima meravigliosa e piena di quell'amaro sapor di vivere che ti sciocca e ti esalta...complimenti a te che la resa una perla in una traduzione leggera e scorrevole... grazie ancora...bacioni
Risposta dell’autore: Oh Mio Dio, il mio neurone si è suicidato non appena ha letto il tuo nome. Non ha retto, povero piccolo. Mi...mi sento come se Babbo Natale avesse spedito a me una letterina. Tu, beato Salazar, tu sei l'autrice di BROKEN, di UN SALTO NEL NULLA e di una marea di altre fic che seguo, ma non commento(solo perché ho i minuti contati)...ma no, non è possibile, fermate il mondo, voglio scendere...cerco di darmi una calmata, ci provo, ma non ci riesco...WOW. Respira, Zephan, respira! Ok, forse ce la faccio a mettere insieme una risposta sensata. Questa storia mi ha colpita in una maniera che ha dell'incredibile. Abozzavo la traduzione già mentre la leggevo, non ho avuto davvero altra scelta che contattare l'autrice e chiederle il permesso di pubblicarla qui. Quando mi è arrivata la sua mail di conferma svolazzavo a mezz'aria. Credo di averla amata perché riesce ad essere tenera e dolcissima, pur essendo impregnata di carnalità, dolore, senso d'abbandono e di sconfitta. E' un affresco nudo e crudo del dopoguerra, un affresco sporco, ma proprio per questo più vero. Sottoscrivo tutto ciò che hai detto su Draco. E' un angelo. Che si prostituisca in un bordello, che tragga piacere dal farlo, che sia bravo nel farlo...non importa. Questo non arriva ad intaccare la sua purezza ultraterrena, è come se si trovasse in un piano diverso nell'esistenza, rispetto ai comuni mortali. La sporcizia che lo circonda, la depravazione di cui dà prova, aggiungono semplicemente fulgore alla luce che emette. E' un angelo. Non mi stancherò mai di ripeterlo. Ti ringrazio davvero tanto per i complimenti che hai fatto alla traduzione. Quel che più mi premeva, era trasmettere l'atmosfera dell'originale e l'anima tenera che questa storia nasconde sotto la sua scorza cruda. Sembra che ci sia riuscita e questo mi rende felice;) Grazie per aver commentato, Zephan
Di: Leli (Firmato) - Data: 16/12/2008 10:08 - A: Paradise(Wherever You Are) - Paradiso(Ovunque Tu Sia)
Bne bene ^________^ Sono contentissima di vederla pubblicata ^___^ Grazie per i ringrazaiamenti ma lo sai che sono assolutamente superflui ^______^ Beterei una storia simile anche se a tradurla fossi stata... beh, io (e tu sai cosa può uscire da me da sola con un testo in inglese di fronte...) E' troppo bella!!! E poi, io volevo scriverla una storia con Dracuccio diventato puttana... mi hai semplificato notevolmente il lavoro ^__________________^ Manda i miei complimenti a charlottesometimes, e anche un bacione grande grande *.* Ciao ciao Leli
Risposta dell’autore: Eheheh, amore lo so che sei una pervertita DOC, che certe cose le fai spontaneamente e che una storia come questa l'avresti tradotta tu stessa dal greco, se solo qualcuno si fosse premurato di fartela conoscere; resta il fatto che ti ho massacrata in questi giorni, e che dirti GRAZIE era proprio il minimo. Insomma, ti ho perseguitata per posta, su msn, su skype...mancava solo che ti inviassi pezzi di traduzione per sms!! Ti ho assillata talmente che hai DOVUTO leggerla in originale, me l'hai betata in tempo reale mentre traducevo, l'hai ri-betata almeno due volte in versione "quasi completa" ed hai continuato a betarla di giorno e di notte fino all'OK GO finale. Va bene che sono una serpe. Va bene che questa storia è magnifica. Ma forse ho un tantino esagerato. Dirti GRAZIE era davvero il minimo. E lo so che volevi scrivere una storia con Dracuccio puttana *grin* Spero sempre che tu quella storia la scriva, che ti credi? Bax bax Zephan
Di: appletree (Firmato) - Data: 16/12/2008 00:15 - A: Paradise(Wherever You Are) - Paradiso(Ovunque Tu Sia)
Eccomi, non potevo mancare alla tua prima traduzione! *Apple stringe tra le mani il Zephan-pupazzetto-vodoo che ti fa amare le Snarry!!!* lol Mamma mia non sò come iniziare! Come ci avevi avvertito nei Warnings è una storia davvero forte, sia per il linguaggio ma soprattutto per la trama. Draco è così umano così fragile e doloroso. Harry è proprio stronzo, e un pò mi rompe che lo abbia schiaffeggiato, ma se Draco non si lamenta perchè dovrei farlo io? :D La cosa che mi ha fatto sbarrare gli occhi e rabbrividire è la parte su Arthur... aaahhhhrgggghhhh ( urlo di terrore, non aggiungo altrooo) :D La storia è molto particolare, un pò un pugno nello stomaco ma in senso positivo. Mi piace e credo di capire perchè ti piaccia tanto. Conoscevo già alcune storie dell'autrice un paio sono anche quì su NA, è proprio brava e passa dal comico al dramma in modo impeccabile. Tu sei stata davvero brava e spero che scoverai altri gioiellini e ce li proporrai. *me felice di leggere una nuova e bella traduzione* questa finisce tra i preferiti subitosubito! A presto e baciiii
Risposta dell’autore: Ciao! Ehehe, la mia personale traviatrice(sarà italiano?...mah...)! Che bello averti qui ^__^ Forse sono stata un pochino martellante con i Warnings, però ci tenevo ad esser chiara. Insomma, io lo dico che sto per dare una coltellata a tutti gli organi vitali del lettore, se il lettore non si scansa per tempo il problema è suo;) Io ho amato Draco da morire in questa storia. Il fluire incessante dei suoi pensieri, anche durante le lemon che sono davvero da mozzare il fiato, è davvero magnifico. Non c'è una sbavatura in lui, è fragile, ridotto a vendersi in un bordello, dipendente dall'oppio nel vano tentativo di scacciare il dolore...eppure possiede una forza interiore indiscutibile. Il mondo lo ha messo da parte, lo ha lasciato a se stesso, ma lui è lì, c'è sempre, si è tenuto a galla a stento ma l'ha comunque fatto. Il modo in cui avvicina Harry per me è emblematico. Non rifugge il confronto col suo rivale di sempre, anzi lo cerca. Il resto del mondo ha perso valore, è lontano, sfocato, fuori dalla sua portata. Harry no. Harry era affar suo a scuola. Harry è affar suo ora. L'unico che possa ferirlo con la verità. E Draco di quella ferita ha bisogno per poter sperare di guarire dal torpore cui s'è lasciato andare per non impazzire. E...beh, non riesco a rimproverare ad Harry quegli schiaffi. Sta cercando di risvegliare Draco. Il suo Draco. Vuole che reagisca. O almeno questa è la mia personalissima interpretazione;) La parte di Arthur mi ha mandata quasi in crisi. Tradurre quel pezzo m'è costato un pezzo d'anima, uno di quelli che mi tenevo da conto da vendere al diavolo solo in caso di estrema emergenza. Non so come ho fatto a non morirci sopra. Anche se naturalmente ho amato anche quella, come tutto il resto. Solo che mandarla giù, metabolizzarla, e riproporla in italiano...no, non so come ho fatto. Forse lassù c'è qualcuno che ha avuto pietà di una traduttrice alle prime armi, alle prese con un Aaaargh di quelli solenni ^__^ Sono contenta che questa shot ti sia piaciuta. Per quello che mi riguarda ne sono innamorata perdutamente, senza speranza di redenzione. Non saprei nemmeno da dove iniziare per descrivere quel che ho provato leggendola, ho capito che dovevo tradurla e basta. Anche se non mi sentivo affatto all'altezza del compito ed avevo il terrore di combinare un disastro. Mille grazie per i complimenti^_^ A presto smaaaaaack;)
Di: Sathia (Firmato) - Data: 16/12/2008 00:07 - A: Paradise(Wherever You Are) - Paradiso(Ovunque Tu Sia)
Ok... bene... ora rincomincio a respirare... e cercherò di togliere la mano dai pantaloni ^___^ Dio, tu sai quanto amo queste storie... lo SAI!! Cosa pensi possa dirti di tutta la faccenda??? Sì, esatto... che ti voglio baciare e che puoi chiedermi più o meno tutto quello che vuoi... io provvederò a realizzare i tuoi desideri oh mia Regina ^___^. Benedetta ragazza... mi hai fatto venir voglia di scrivere qualcosa di molto malefico ^___^... qualcosa di molto masochista e molto sconcio... mhmmm Draco è così... reale. Ho provato un brivido orribile alla menzione di Artur... e va bene essere una puttana ma brrrrr. Harry è così normale, e arrabbiato, e solo ed è tutto un casino nella mia testa... non so cosa sto cercando di dirti ma mi ha fatto male e sai quanto questo mi piaccia ^___^. E' tutto merito tuo se ho potuto leggerla e per questo non potrò mai ripagarti abbastanza... Ecco... la loro solitudine è resa perfettamente e secondo me da uno spaccato preciso che non è poi molto cambiato dalla morte di Voldemort. Un mondo perverso che cancella tutto e tutti, dove sopravvivere è difficile quanto in una guerra... una guerra fatta di piccoli drammi privati e sogni dimenticati... si capisce? Boh... beh, in poche parole nel dopo guerra c'è meno equilibrato che durante la guerra stessa... Che dire ancora... (tante cose ma ho bisogno di calmarmi, rileggerla e poi rimettere assieme i pezzi... ma soprattutto riprendere il controllo delle mie ghiandole salivarie, prima di aggiungere qualcosa. Tanto so dove trovarti ^___^) è già volata tra i miei preferiti e ti assicuro che da lì non si muoverà più... Un bacio, Sathia
Risposta dell’autore: Tesoro, l'ho detto e lo ripeto: questa traduzione è per te:) Per te che non l'avresti potuta leggere in originale, per te che ne avevi bisogno, per te a cui volevo fare un regalo da tempo ^_^ Sapevo che ti sarebbe piaciuta, che ti avrebbe tolto il respiro, che t'avrebbe pugnalato il cuore e si sarebbe piantata là. Sapevo anche che avresti apprezzato la durezza di questo spaccato di dopo guerra che ci viene offerto, uno in cui i vincitori ed i vinti, sono stati sconfitti in egual misura ed in egual misura si sentono persi. Sapevo che avresti amato questa creatura così viva, così dolorosa, così cruda e...così tenera. Perché sì, questa storia è tenera. E' tenero Draco, fin dalle primissime battute, quando afferma che se n'è andata l'unica persona capace di ferirlo con la verità. E' tenero Harry, nel far sapere a Draco semplicemente dove può trovarlo. A Godric's Hollow. Senza chiedergli di andare e senza dirgli "sarò là ad aspettarti". Sono soli entrambi, è vero. Il mondo li ha abbandonati. Però si ritrovano, si riconoscono ed in qualche maniera si risvegliano reciprocamene alla vita. Anch'io sono in difficoltà nel dire cosa penso di questa storia. So che non avrei potuto fare a meno di tradurla, nemmeno fosse stata in tedesco...e di tedesco io so davvero 5 parole messe in croce XD Quel che posso dire, è che qualcosa in questa shot dà assuefazione, qualcosa che irretisce, che martella. Qualcosa che reclama attenzione. Io questo Draco e questo Harry me li sogno di notte, non mi danno pace, mi perseguitano ovunque *.* Ed è una gran bella compagnia, devo dire...ehm! *blush!* ...qualcosa di molto malefico, molto masochista e molto sconcio....? Dov'è? Quando lo posso betare? Cioè, volevo dire quando ci posso sbavare sopra con comodo? ^_____^ Io ci conto, capito? Un abbraccio, Zephan
Di: LunaM (Firmato) - Data: 15/12/2008 23:48 - A: Paradise(Wherever You Are) - Paradiso(Ovunque Tu Sia)
Te lo lascio volentieri, un commento!! Perchè hai ragione: questa shot merita davvero!! Complimenti all'autrice e complimenti (e grazie) a te che ce l'hai tradotta!! L'atmosfera "dark" di dolore e miseria è resa davvero benissimo... Come pure la finale, sottile luce di "speranza" che i nostri due amati riescono a trovare, l'uno nelle braccia dell'altro... Anche il linguaggio è sì crudo, ma a mio avviso mai volgare, e decisamente consono all'atmosfera... Davvero bella!! Non è che per caso esiste un prosieguo???? (*velato invito a scriverlo e/o a tradurlo SUBITO*!!!) Bravissime! Baci! Luna *.*
Risposta dell’autore: Ciao^_^ Hai commentato davvero a tempo di record ed avresti meritato una risposta altrettanto rapida...il fatto è che avevo la tremarella alle mani ed i pensieri inceppati. E non è che adesso la situazione sia cambiata di tanto. Dunque, che dire? GRAZIE. Amo davvero questa storia come se fosse parte di me e sono contenta ti sia piaciuta, come pure di essere riuscita a ricrearne l'atmosfera nella mia traduzione. Quando l'ho letta per la prima volta, già pensavo a che sfida sarebbe stata per un traduttore coniugare la crudezza e la tenerezza che in questa shot si danno la mano, come in pochissime altre. Per non parlare del linguaggio, che almeno per quel che mi riguarda, entra a pieno titolo nella lista dei protagonisti. Ed io lì, a leggere ed a chiedermi come questa o quell'espressione avrebbero potuto trovare un corrispettivo degno in italiano. In pratica avevo in mente di tradurla, fin da quando ci ho posato sopra gli occhi. E l'unico merito che mi prendo, è quello di aver dato retta una buona volta alla mia santa incoscienza ed aver seguito l'impulso del momento. Lavorare a questa traduzione mi ha dato più di quanto io sappia esprimere con le parole...non fosse altro che per le pazze risate ed i blush assoluti nel tradurre le lemon. Io che mi sento un'incapace totale a scriverne una. Ehhh...ok, basta la pianto di sproloquiare. Per quanto riguarda il seguito, credo non ci sia. Dico credo, perchè sto finendo di saccheggiare l'account di charlottesometimes proprio in questi giorni e finora non l'ho trovato, ma se ci fosse, beh m'impegno fin da ora a tradurlo ed in caso contrario cercherò di convincere la mamma di Paradise a scriverlo:) Questa storia per me è una droga, non credo mi stancherò mai di leggerla. Ormai vivo in perenne compagnia di un Draco con l'aspetto da randagio e di un Harry con il volto "gratinato"...forse dovrei consultare uno psichiatra XD Ma in fondo, sto benissimo così ^_^ Grazie ancora, Zephan
|