|
Di: jaspe (Firmato) - Data: 11/02/2011 17:11 - A: Capitolo 26/65
Mentre leggevo la parte in cui Harry contrattava con Severus sui pompini mi veniva da sorridere ... purtroppo però il finale del capitolo mi ha cancellato il sorriso, ora la vedo dura per Harry in balia di Avery.
Al prossimo capitolo. Un abbraccio
Jaspe
Di: ECGordon (Firmato) - Data: 07/02/2011 00:43 - A: Capitolo 26/65
Ah, guh, questo è il preludio a qualcosa di molto spiacevole! @_@
Di nuovo, l'autrice riesce ad accennare anche solo attraverso il dialogo al fatto che Piton sia stupito dalla rapidità di ripresa di Harry, ma non voglia rivelarlo. E' veramente uno sviluppo ben costruito. Ma i sogni di Harry hanno sempre un che di inquietante! x°D
Per quanto riguarda la traduzione, solo una cosa: in uno dei primi paragrafi c'è un "La macchina nera gigante" che credo fosse, originariamente, un "la macchia nera gigante".
Mi rendo conto che i commenti che lascio siano sempre brevissimi, ma la storia è suddivisa in capitoli piuttosto lunghi, ma con pochi eventi: io preferisco che sia così (la trovo più ragionata e interessante), ma lascia il lettore con poco da dire sull'argomento, oltre a "ooooh!" e "aaaaaah!", credo! x°D
Grazie ancora ed al prossimo aggiornamento!
Risposta dell’autore: No no era la macchina nera gigante... il famoso SUV di Snape.... ahahahahaha ok basta la smetto XD grazie ogni tanto quando correggo le bozze mi lascio sfuggire queste cavolate immonde, un giorno devo mettermi a ricorreggere tutta la storia, magari quando l'avrò tradotta tutta! Nessun problema per i commenti piccoli, questa in realtà è una sotria che va commentata nel suo insieme dopo averla letta tutta d'un fiato... per questo fin dall'inizio ho sempre cercato di postarla il pù velocemente possibile (a volte senza successo ._.) Un abbraccio!
Di: ECGordon (Firmato) - Data: 07/02/2011 00:27 - A: Capitolo 25/65
Ahahah! xD Il pezzo su Harry è la meditazione è assolutamente stupendo! Mi ero persa questo capitolo, in qualche modo, nei meandri della mia memoria a breve termine!
Mi piace anche il continuo gioco di riferimenti che l'autrice mette nel rapporto tra Harry e Severus, con la storia prima del gesto con le dita, poi delle crepes; e, soprattutto, l'accenno a Ron ed alla sua abilità nella strategia. E' una cosa che un po' si perde nei libri, ma, miseria, si continua a ripetere sempre quanto sia eccezionalmente bravo negli scacchi... e poi niente? E' una specie di ottuso genio?
Grazie per la traduzione! Zompetto al prossimo capitolo!
Risposta dell’autore: Anche io ho sempre pensato che questa fosse una qualità che la Rowling ha infilato nel libro senza poi sfruttarla adeguatamente... come se le fosse venuta in mente giusto per il primo libro ma poi non sapesse bene che farsene!
Di: Lyrael (Firmato) - Data: 06/02/2011 00:33 - A: Capitolo 21/65
CIao Lollo, innanzi tutto.
Sai che qualche volta ho commentato, e ti ho detto che avevo delle riserve su questa storia, ma questo capitolo mi è piaciuto molto, soprattutto la frase finale. "Si addormentò sognando altri mondi."
Ecco, l'ho trovata incredibilmente triste e poetica allo stesso tempo, descrive con un pugno di parole una situazione intera e immensamente complicata.
Andrò avanti a leggere e vedremo se mi prenderà come oggi (mi sono riletta tutti i capitoli dall'inizio, magari prima non ero dello spirito adatto, boh?)
A più avanti. Ly.
Di: jaspe (Firmato) - Data: 04/02/2011 16:10 - A: Capitolo 25/65
Ciao, nel rapporto tra Severus ed Harry pian piano si fanno dei progressi e le cose si dlineano... secondo me quando Severus ha detto ad Harry di smettere di leccarsi le dita, lo ha fatto non perchè ne fosse infastidito ma perchè si stava eccitando come poco prima si era eccitato harry a guardare severus che si toccava le labbra.
Al prossimno capitolo
Un abbraccio
Jaspe
Risposta dell’autore: Di certo non vedo l'ora di leggere quella scena in Invictus, la fanfiction col POV di Snape che l'autrice sta scrivendo al momento! un bacio!
Di: bury-chan (Firmato) - Data: 30/01/2011 16:05 - A: Capitolo 25/65
"smettila!"
*__* hehehehehehe
"Hmm?" chiese, dando un'occhiata al mangiamorte, il dito indice ancora in bocca...
*_______________________________________* hehehehehehehehehehehehehehehe!
Esiste un commento per questo? esiste?!
sbaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaavvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvv -ç-
Risposta dell’autore: ahaha sì è una scena mooooolto interessante! :D bacioni!
Di: ilychan (Firmato) - Data: 25/01/2011 20:49 - A: Capitolo 24/65
AGGIORNA AGGIORNA AGGIORNAAAAAAAAA !!!!! era l'unica storia veramente interessante dai tempi di Secrets T.T se vuoi ti vendo un rene, ma finisci questa storia ti prego ç.ç!
Risposta dell’autore: ECCOMI ECCOMI ECCOMIIIII!!!! :D perdono per il lungo ritardo, e nessun bisogno di vendere organi, giuro che continuo a tradurla! Soprattutto visto che ti piace così tanto da paragonarla a Secrets!
Di: jaspe (Firmato) - Data: 19/01/2011 14:19 - A: Capitolo 24/65
Ciao ho letto in ritardissimo i capitoli 23 e 24 per cui te li commento come se fossero un unico capitolo
In primo luogo sono curiosissima di sapere con chi parlava Severus...
E mi è piaicuto Severus che si preoccupa anche del piacere di Harry mettendolo in guardia però dal rivelare a nessuno quello che gli avrebbe fatto.
Sicuramente la parte finale con Snape che si turba sul discorso dei natibabbani ratrista...
Vedremo....
PS buon anno nuovo - ho poi visto hP e i doni della morte *__*
Salutissimi
Jaspe
Risposta dell’autore: Grazie, buon anno nuovo anche a te, anche se in ritardo! Spero di sentirti anche nei prossimi capitoli! :)
Di: Nabiky (Firmato) - Data: 16/01/2011 18:11 - A: Capitolo 1/65
Non sono brava a scrivere recensioni quindi dico solo che spero tu continuerai a tradurre questa storia ( io l'ho letta in inglese tutta d'un fiato) perchè è davvero mooolto bella e vale la pena continuare, in fretta anche dato che sono 65 capitoli... Spero aggiornerai presto, saluti...
Di: ECGordon (Firmato) - Data: 24/12/2010 17:45 - A: Capitolo 24/65
E qui si cominciano a vedere i risultati degli ultimi ventiquattro capitoli di allenamento. xD Mi piace molto il dialogo tra Harry e Piton, poi, perché è il preludio di un altro capitolo per il quale vado matta, e che non avrebbe senso se non ci fosse questo.
Traduzione scorrevole come sempre, molto piacevole. Forse, più che "rovescio" (che è un termine più da schermidore), vedrei bene un "manrovescio". E qui: "Una che ritiene più divertente": forse "una che trova più divertente"? O "una che ritiene sia più divertente"?
Buon Natale anche a te e al prossimo capitolo!
Risposta dell’autore: Grazie mille per i consigli come sempre! :D Un bacione!
|