|
Di: ECGordon (Firmato) - Data: 23/04/2011 02:07 - A: Ritrovato
Pesante e inaspettato, in effetti. Non so bene cosa pensare di questo capitolo: da un lato mi piace il personaggio di Severus Piton, ma dall'altro... Mi riservo un giudizio più completo al prossimo, magari, e intanto i miei complimenti per il modo in cui ti sei destreggiata in certi periodi che devono essere stati tortuosi e scivolosi.
E, ommioddio, qualcun altro ha letto La Collina dei Conigli! x°D Ahahahaha!
Al prossimo capitolo!
Risposta dell’autore:
Sempre detto: massimo rispetto per il mestiere del traduttore. E' molto, ma molto più difficile di quanto sembri! E quel che è peggio, nel momento in cui una lingua ti diventa così fluente da permetterti di leggere correntemente senza soffermarti sui significati, diventa ancora più difficile renderla in italiano. E' come se si atrofizzasse quella parte del cervello deputata ad occuparsi della tua lingua natale, a vantaggio di quella che hai adottato. A me capita spesso di aver capito una frase, di averne compreso le sfumature, di sapere perfettamente che esiste in italiano quella precisa parolina che esprime esattamente il concetto... e non riuscire a ricordarla! E già di mio, sono una persona con un vocabolario abbastanza esteso. Un esempio per tutti: qualche giorno fa mi sono impuntata su "long-lived". Ho sbattuto per un po' e alla fine sono andata da mio marito, che ha mille punti forti, ma fra questi non la ricercatezza nel vocabolario, a dirgli: senti, c'è una parola in italiano per definire una persona che vive a lungo. E lui, immediatamente: longevo! Io mi sono sentita un'idiota, e lui mi ha guardato in modo strano. Poverino, non c'è abituato. Forse avrei dovuto citarlo nei credits ;-)
Beh, per ritornare a bomba, dopo queste digressioni di vita familiare spicciola, Il Severus di questo capitolo avrei voluto ammazzarlo con le mie mani. L'avessi avuto a portata, gli avrei fatto assaggiare un po' delle sue pozioni... che so, un concentrato di *inserire nome di noto lassativo* e *inserire nome di noto astringente*. Ma bisogna capirlo: anche nelle mani di matrigna Rowling Severus è un uomo particolare, dal passato triste, presente orribile e futuro inesistente. Che qui abbia un futuro, non lo libera dal fardello di una vita al limite e oltre ogni limite. Anche le sue reazioni, i suoi rancori e i suoi rimedi, per così dire, sono eccezionali. Del resto, che sia riuscito a fare ciò che ha fatto, in tutti gli anni di spionaggio, denota una persona speciale. Che, spesso, è un modo di dire "disturbato"... Il nostro povero Harry ne ha fatto le spese, ma bisogna dire che c'è abituato: ho letto di molto, ma di molto peggio in altre fic. E poi, molte lettrici converrebbero che se lo merita.
Grazie ^_^
Di: ECGordon (Firmato) - Data: 18/04/2011 23:14 - A: Perduto
Hijja ha sempre un modo assolutamente terribile - e veramente magnifico - di causare nausea e dolore nel lettore. Non so come abbia fatto a lasciarmi scappare la storia (e a trovarla solo stasera), ma sono veramente felice che tu abbia accettato di tradurla. Grazie.
Al momento sto piagnucolando su questa visione terribile del Mondo Potteriano, per cui, magari, i commenti sensati me li lascio per un prossimo capitolo.
Risposta dell’autore: Ah, sì, Hijja ha questa sottile arte nel riuscire a far sentire il lettore come un coniglio preso nel cono dei fari (tzarn, per chi ha letto la collina dei conigli di Adams). La adoro. Mi piace che mi tenga lì incollata in attesa che venga il peggio. Fa così arancia meccanica... Mi sa che siamo tutte un po' masochiste ;-)
Ma non so se alla fine del prossimo capitolo sarai in grado di commentare *risatina chioccia*
Di: Gabrielle (Firmato) - Data: 18/04/2011 21:11 - A: Perduto
Mi credi se ti dico che ho sbagliato a commentare? Volevo commentare qui, invece ho commentato su Brother in Arms XD
Avevo la testa altrove, scusami.
Intendevo questa traduzione :D
Risposta dell’autore: Ti credo, si sono viste cose anche più strane... basta vedere cosa ho combinato in questi commenti ;-)
Allora... sì, aggiornerò presto, promesso!!!!
Di: Lyrael (Firmato) - Data: 18/04/2011 19:47 - A: Perduto
Io pigra non sono se si tratta di lerggere e la conosco già, questa bellissima storia. Molto "sottile", con una sacco di cose "non dette" nell'originale, se mi passi l'espressione, in pieno stile Lucius Malfoy, secondo me.
Vista la traduzione del primo capitolo sono certissima otterrai parecchi consensi. Altrimenti facciamo pimping in guferia e risolviamo ;).
Fa piacere vedere che dopo la lontananza tu abbia ancora voglia di esplorare questo universo infinito di ff HP. Quindi, bentornata e a presto. Ly.
Risposta dell’autore:
Io pigra invece lo sono al punto che passerei le giornate a leggere, pensa un po'! ;-)
Mi sono innamorata di questa storia proprio più per quel che non dice, che per quel che dice: tutte le cose che sottintende, senza dirle a chiare lettere, tutte le scene hard che non descrive, lasciandole all'immaginazione. E noi ne abbiamo tanta, nevvero?
Proprio così, è terribilmente Lucius, e io, per Luscious Lucius ho un debole, si sa...
Spero di poter continuare ad intrattenervi con la stessa efficacia: ho sempre il timore di fare torto, con le mie traduzioni, alle grandi che mi affidano i loro pargoli. Grazie!
Di: Picchibau (Firmato) - Data: 18/04/2011 13:26 - A: Perduto
Ciao, premetto che sono un'amante della coppia Lucius/Harry quindi la tua fanfic rientra a pieno titolo tra le mie preferite. L'inizio è molto intrigante e promette un bel po' di mistero. Voglio proprio vedere come si sviluppa l'interazione tra Lucius e Harry e che ruolo possa avere Piton in tutto questo. Potrei andare a vedere la storia originale ma sono troppo pigra e poi voglio gustarmi appieno la trama, quindi ti prego aggiorna spesso.
Risposta dell’autore: Evviva i pigri! Beh, l'intrigo c'è, e come al solito Lucius sarà un po' buonino, e poi un po' più cattivino di come sembrava, e poi di nuovo semi-buonino, e poi... leggerete!
E Piton? Beh, arriverà pure lui... pazientate. Arriverà pure Draco, anche se nello svolgimento ha una parte abbastanza secondaria. E' una Lucius/Harry schietta, il resto è solo verdurina di contorno, giuro.
|