Ahahaha! Non ci posso credere! E ti credo che si sia dimostrato abile e veloce nell'imparare a cavalcare Draco! Davvero, davvero divertente! Complimneti per questa traduzione!
Risposta dell’autore: Harry potrebbe cavalcare qualsiasi cosa. Nessuno può negarlo. Nessuno.
Gaaaaaw *urla scomposte che si perdono in lontananza*
Bene, quello era il mio cervello che fuggiva con una bottiglia di champagne in mano. Penso stesse festeggiando per le immagini che si è creato con questa fic, perché è davvero davvero carina, ed estremamente divertente e sì, ne voglio ancora e... il mio cervello è scappatoooooo!
Le chiappe di Potter. *delirio*
Risposta dell’autore:
Ne voglio ancora anch'io. Sigh. Purtroppo l'erba voglio non cresce neanche nel giardino del re. Figuriamoci nel mio!
Grazie per aver condiviso il tuo isterismo con me. ^__^
ihihihih ho le lacrime agli occhi dal ridere, grazie per aver deciso di tradurla.
Grande Harry ed ora mi viene un dubbio ripensando al fatto che cavalcasse in modo naturale Draco, ovvero che la carta del non voglio morire vergine prima di utilizzarla con Draco e con Severus la abbia utilizzata con qualcun altro e qui si apre un discreto panorama di possibilità.
Salutissimi
Jaspe
Risposta dell’autore:
Eh, chissà. Si sa che io Harry lo vedo benissimo anche con Lucius e Voldie, anche nelle spoglie di Tom. Al momento sembra piuttosto difficile, date le premesse, ma se non prima, chi gli impedisce di fare un tentativo più avanti? Ah, Harry, datti da fare che la vita è breve!
ommmaiggggoodXDDDD TOTALMENTE INASPETTATO (sto pure cominciando a delirare XD) E' troppo simpatica e fai la mia felicità e traducine altre!*___* La perlina supersimpatica della buonanotte, proprio mi ci voleva :D Grazie davvero!
P.S. "Potresti avere chiunque volessi." (lapsus di consecutio ;D Potresti avere chiunque tu voglia, o Avresti potuto avere chiunque volessi)
Risposta dell’autore:
Argh!!!!! La consecutio! Mi sto perdendo nei suoi meandri... la odio. Ma avrei detto: avresti potuto avere chiunque avessi voluto. Che incubo. Penso che taglierò la testa al toro eliminando il verbo tout court: potresti avere chiunque. Punto. No? ^__^
Oddio... è stupenda... x°°°D E' stupenda... Voglio sposare questo Harry. E' assolutamente bellissima. Perché a me non vengono in mente di queste idee? E' geniale.
A parte un "respiro fortificante" all'inizio, dove forse avrei trasformato quel "fortificante" in una locuzione più lunga e più italiana, la traduzione è assolutamente perfetta. E' scorrevole, con un'eccellente distribuzione della punteggiatura, dalla forma magnificamente resa.
Avevo temuto, visto l'inizio, qualcosa di deprimente... oddio... x°D E' bellissima. Non riesco a smettere di ridere, ne rileggo la fine e rido.
Grazie per la tua traduzione!
Risposta dell’autore:
Sicura di volerlo sposare? Rischi di non riuscire a passare sotto le porte...
Eh, sono d'accordo con te che alcune locuzioni, e specialmente questa, potrebbero essere riviste. Purtroppo mi rendo sempre più conto, man mano che accumulo milioni di parole lette in inglese, che sempre più mi sfuggono la proprietà e la varietà di linguaggio che un tempo mi contraddistinguevano. E' come se l'inglese si traducesse automaticamente nella mia testa nel suo significato... in inglese, bypassando completamente l'italiano. Devo fare uno sforzo cosciente di ricerca delle parole e della sintassi, molto spesso. E sempre sia lodato il thesaurus di word, o non ne uscirei viva! Io, che se a scuola prendevo meno di 8 per un tema, ne facevo una tragedia di portata planetaria.
Sono contenta che questa storia sia piaciuta così tanto. Ne arriveranno altre, che spero otterranno la stessa accoglienza ^__^
Dire che ci sono rimasto di merda è un eufemismo; in senso buono naturalmente XD
In ogni caso è qualcosa di geniale, e forse sarò tardo io ma non me lo aspettavo per niente XD Potter...err... l'autrice è un fottuto genio u_u (e molte grazie anche alla traduttrice per aver dato possibilità a più persone di gustarsi questa gemma).
Una cosa è certa: l'Harry di questa ff ha capito tutto della vita XD e se non altro sa sfruttare anche la situazione più avversa in suo vantaggio. Non mi stupirei se tentasse quella tecnica anche su Voldino XD
Risposta dell’autore:
Io l'avevo chiesto, ed eccolo! Abbiamo un maschietto, fra noi femminucce. Benvenuto!
Credimi, Moldie Voldie ha i giorni contati: se Harry si fa ancora un po' di esperienza, non saprà mai cosa l'avrà colpito. Altro che Avada, col kamasutra lo batte, Harry! Meglio del kalashnikov!
Tutti i contenuti del sito sono pubblicati sotto una Licenza Creative Commons. Qualsiasi utilizzo, compresa la pubblicazione, l'archivio su altri siti, la recensione su siti pubblici eccetera, va concordato con i singoli autori, traduttori o fanartist.
Il sito declina ogni responsabilità sui contenuti delle storie. Harry Potter e tutti i personaggi della saga sono di proprietà di JK Rowling e di chiunque ne possieda i diritti. Nessuna storia pubblicata ha alcun fine di lucro, né intende infrangere alcuna legge su diritti di pubblicazione e copyright. ATTENZIONE: tutti i personaggi di ogni storia sono MAGGIORENNI, immaginari e non hanno alcun legame con la realtà. Qualsiasi nome e riferimento a fatti o persone reali è da ritenersi ASSOLUTAMENTE casuale. Lo script di Nocturne Alley è eFiction ed appartiene ai suoi creatori. La traduzione di eFiction è stata realizzata dal team di Immaginifico (e modificata dall'Amministrazione di NA). Gli avatar appartengono a PotterPuff.