|
Di: nefene (Firmato) - Data: 11/03/2012 10:11 - A: Capitolo unico
Non ho saputo ben che dire per la prima parte tradotta da Luciana e non so bene che dire su questa. Ultimamente non gironzolo molto su NA, ma quando l'hai pubblicata ero appena entrata sul sito. L'ho letta già tre volte, non contenta delle volte in cui l'ho letta in inglese (stalkero Frayach impunemente. Nella sua masterlist, in tutti i fest in cui so che partecipa - dannata lei, non sempre poi le mette su lj, per cui mi tocca cercarla in giro XD - e così via). E oggi mi è venuto in mente che dovevo dirti "ehi, l'ho letta, OVVIAMENTE" e "grazie di averla tradotta" e "complimenti". Non so bene che dire, questa storia dice già tutto e si mangia molto della mia capacità di espressione. Grazie davvero ♥
Di: kyelenia (Firmato) - Data: 19/01/2012 01:26 - A: Capitolo unico
Fiu! Fortuna che ho ricontrollato i commenti perché ero convinta di aver commentato e adesso sono ancora in tempo per rimediare :D Grazie a te, e a Lyrael, per aver portato qui anche la fine della storia. Definire questo "lieto fine" è quantomai azzardato, trovo però sia uno dei finali più amari e reali che sia mai stato scritto. Potrebbe tranquillamente essere un frammento di vita vera, perché è lontano dall'universo onirico e fantasioso che caratterizza solitamente le fanfiction. E io adoro questa storia proprio per la sua diversità. Dunque, grazie ancora ♥
Di: flopi (Firmato) - Data: 18/01/2012 20:38 - A: Capitolo unico
L'avevo letta in originale (w san google!) ma letto in italiano (e tradotta così bene) decisamente è migliore solo che... Bene ho riletto anche il prequel (certe cose vanno affrontate di petto) e ora, con gli occhi da far invidia a Caronte dopo aver pianto tutti i miei, vorrei ringraziarti per aver completato il dittico (così posso salvarmelo perchè merita) e dirti che, pur con tutte le lacrime che mi ha fatto versare, questa storia (mi piace pensarla come un unicum) è bellissima, piena di dolore ma anche di accettazione, con un filo di speranza proprio perchè l'amore in fondo non muore mai del tutto, ci lascia qualcosa dentro, come un ago che ogni tanto ci punge: fa male ma ci ricorda di essere vivi, soprattutto di essere Sto scrivendo il commento, ripenso alla storia e mi riviene da piangere, sarò scema?
Di: fracchan (Firmato) - Data: 17/01/2012 12:09 - A: Capitolo unico
Per leggere la prima parte ci misi un sacco di tempo. Aspettai l'intera pubblicazione e dopo averla letta una volta non ho avuto il coraggio di rifarlo. Così come ieri non me la sono sentita di leggere questa. L'ho fatto oggi. E ti odio. Ti odio perchè la tua traduzione è perfetta, odio Lyrael per averti aiutato, odio Frayach perchè ha scritto un piccolo gioiello, così intenso e vero da prenderti a pugni nello stomaco ad ogni riga. E sebbene abbia provato a resistere, da quando Draco entra nella stanza di Albus non ce l'ho fatta a non piangere, per chi non c'era più e per chi era rimasto. E piangevo anche per me, perchè mi sentivo scema a piangere da sola davanti ad un computer... Comunque, nonostante l'odio proclamato vi ringrazio per avermi dato la possibilità di legegre questa storia, davvero complimenti per il lavoro fatto ^___^
Risposta dell’autore: Devi vedere io come piangevo mentre la traducevo :) Pure io ti odio, no ti amo, no ti odio, no... Quanto TU sia preziosa a volte fracchan, forse nemmeno ti rendi conto, e rimani sempre nascosta nell'ombra... quando spesso molta parte della buona riuscita delle cose che faccio dipende da te. In questo caso da Lyrael! Eh eh eh! E' vero che questa storia è un piccolo gioello? E' magnifica nel suo carico di dolore e soffusa speranza che porta. Non so se lo sai che Frayach è stata la prima autrice a cui mi accostai qui su NA. E me ne innamorai, mi sembrava brutto che "The price we pay fo wings" non avesse un seguito, e così la tradussi. Pensa che abbiamo avuto il permesso dopo un anno! Però ne è valsa la pena,perchè merita davvero di essere letta secondo me. E poi... bisognava dare un po' di speranza dopo la morte di Scorpius, no?! Grazie per il tuo bellissimo commento, Un abbraccio, Sutica.
Di: Stateira (Firmato) - Data: 16/01/2012 19:34 - A: Capitolo unico
Bellissima, bellissima, bellissima. La traduzione è straordinaria, e dopo essermi letta sia questa che il prequel posso dire che, non so se sia merito vostro o dell'autrice, quest'ultima parte mi ha emozionata di più. L'ho trovata una gemma perfettamente bilanciata di maliconia, intensità, disperazione e speranza. Complimenti a tutte.
Risposta dell’autore: Woah, non hai idea che onore sia per me ricevere un tuo commento! E' esattamente come dici tu, questa storia contiene in sè così tanto, ma è perfetta. Frayach riesce a farti sentire il dolore e la disperazione attraverso ogni sua parola, e poi è bravissima ad accarezzarti il cuore con una dolce malinconia, quasi per cullarti e consolarti. Io l'adoro e tradurre questa storia è stato liberatorio e bellissimo, oltre che un grande piacere. Lavorare con Lyrael che è una beta generosa e precisa, poi, è stato stimolante e magnifico! Grazie a te per i complimenti, sono felice ti sia piaciuta, un abbraccio, Sutica
Di: pibi (Firmato) - Data: 15/01/2012 23:01 - A: Capitolo unico
Mi hai fatto piangere, ho ancora un groppo alla gola. Bellissima...
Risposta dell’autore: No, non piangere :) E', vero, è una storia stupenda, con un carico emotivo intenso, ti stringe il cuore e ti fa sentire piccola, piccola. Però è bellissima. Grazie per il commento, un abbraccio, Sutica
Di: Elthefirst (Firmato) - Data: 15/01/2012 21:47 - A: Capitolo unico
non la leggo, tanto non ci credo che c'è il lieto fine! >< un giorno, quando avrò un'adeguata scorta di cioccolato, forse lo farò!
Risposta dell’autore: Ti capisco. E' una storia malinconica, e molto commovente. E' meno diretta del prequel, molto più ovattata e dolce. Quando vorrai, e sarai munita di tutta la cioccolata che ti serve, è qui che ti aspetta. Non preoccuparti. Grazie comunque. Un abbraccio, Sutica ps: il lieto fine c'è, in stile "Frayach", ma c'è decisamente. ;)
|