efictionefiction
efictionefiction
efictionefictionefictionefiction
eFiction
Switch Skins

Navigation


Sfoglia per


Contenuti


Recently Added
Beat your heart out di Nemesis01 Pg
Harry trascorre mezza giornata in casa a rimuginare su qualcosa. Qualcosa di...

Nobody wants this di oldcardig4n Pg
È l'inizio dell'ottavo anno a Hogwarts, e Luna passa stranamente tutto...

Questione di zanne (Speciale Halloween) di Egle Nc17
Per distrarre gli studenti dagli eventi nefasti collegati all'ascesa di Voldemort...

Statua, musica e poesia di Nemesis01 Pg
Mi sono chiesta: "E se a Hogwarts si trovassero a recitare Notre Dame de...

Sehnsucht di Nemesis01 Pg15
Per un motivo misterioso, Scorpius cambia vita e si trasferisce nella frenetica...

Three variations on the theme (Speciale Halloween) di Egle Nc17
Draco perde una scommessa con i suoi amici Serpeverde. Per una serie di sfortunati...

The Lady Winchester chronicles di Egle Nc17
Miei cari lettori e mie preziose lettrici, una voce a me vicina mi ha sussurrato...

Auror Blues di DracoMalfoy Nc17
 La storia inizia così: Draco è in una losca stanza d’albergo...

Bound Skerry (by Frayach) di ludovica94 Nc17
Harry ha un segreto nascosto nella più remota delle isole Shetland

Sending letters to someone who doesn't exist di ludovica94 Pg15
Nell'estate del suo sesto anno, Harry potter riceve una lettera da un mittente...



Story of the Moment
Black Snow di queenseptienna Nc17
Vedere Regulus dimenarsi come un pazzo fece divertire ancora di più Sirius...


Aderiamo



Adsense


Se vuoi lasciare un commento, fai il accedi oppure registrati.
Di: nefene (Firmato) - Data: 11/03/2012 10:11 - A: Capitolo unico

Non ho saputo ben che dire per la prima parte tradotta da Luciana e non so bene che dire su questa. Ultimamente non gironzolo molto su NA, ma quando l'hai pubblicata ero appena entrata sul sito. L'ho letta già tre volte, non contenta delle volte in cui l'ho letta in inglese (stalkero Frayach impunemente. Nella sua masterlist, in tutti i fest in cui so che partecipa - dannata lei, non sempre poi le mette su lj, per cui mi tocca cercarla in giro XD - e così via).

E oggi mi è venuto in mente che dovevo dirti "ehi, l'ho letta, OVVIAMENTE" e "grazie di averla tradotta" e "complimenti".
Non so bene che dire, questa storia dice già tutto e si mangia molto della mia capacità di espressione.

Grazie davvero ♥

Di: kyelenia (Firmato) - Data: 19/01/2012 01:26 - A: Capitolo unico

Fiu! Fortuna che ho ricontrollato i commenti perché ero convinta di aver commentato e adesso sono ancora in tempo per rimediare :D Grazie a te, e a Lyrael, per aver portato qui anche la fine della storia. Definire questo "lieto fine" è quantomai azzardato, trovo però sia uno dei finali più amari e reali che sia mai stato scritto. Potrebbe tranquillamente essere un frammento di vita vera, perché è lontano dall'universo onirico e fantasioso che caratterizza solitamente le fanfiction. E io adoro questa storia proprio per la sua diversità. Dunque, grazie ancora ♥ 

Di: flopi (Firmato) - Data: 18/01/2012 20:38 - A: Capitolo unico

L'avevo letta in originale (w san google!) ma letto in italiano (e tradotta così bene) decisamente è migliore solo che...

Bene ho riletto anche il prequel (certe cose vanno affrontate di petto) e ora, con gli occhi da far invidia a Caronte dopo aver pianto tutti i miei, vorrei ringraziarti per aver completato il dittico (così posso salvarmelo perchè merita)  e dirti che, pur con tutte le lacrime che mi ha fatto versare, questa storia (mi piace pensarla come un unicum) è bellissima, piena di dolore ma anche di accettazione, con un filo di speranza proprio perchè l'amore in fondo non muore mai del tutto, ci lascia qualcosa dentro, come un ago che ogni tanto ci punge: fa male ma ci ricorda di essere vivi, soprattutto di essere

Sto scrivendo il commento, ripenso alla storia e mi riviene da piangere, sarò scema?   

Di: fracchan (Firmato) - Data: 17/01/2012 12:09 - A: Capitolo unico

Per leggere la prima parte ci misi un sacco di tempo. Aspettai l'intera pubblicazione e dopo averla letta una volta non ho avuto il coraggio di rifarlo. Così come ieri non me la sono sentita di leggere questa. L'ho fatto oggi. E ti odio. Ti odio perchè la tua traduzione è perfetta, odio Lyrael per averti aiutato, odio Frayach perchè ha scritto un piccolo gioiello, così intenso e vero da prenderti a pugni nello stomaco ad ogni riga. E sebbene abbia provato a resistere, da quando Draco entra nella stanza di Albus non ce l'ho fatta a non piangere, per chi non c'era più e per chi era rimasto. E piangevo anche per me, perchè mi sentivo scema a piangere da sola davanti ad un computer...

Comunque, nonostante l'odio proclamato vi ringrazio per avermi dato la possibilità di legegre questa storia, davvero complimenti per il lavoro fatto ^___^

 



Risposta dell’autore:

Devi vedere io come piangevo mentre la traducevo :)

Pure io ti odio, no ti amo, no ti odio, no... Quanto TU sia preziosa a volte fracchan, forse nemmeno ti rendi conto, e rimani sempre nascosta nell'ombra... quando spesso molta parte della buona riuscita delle cose che faccio dipende da te.

In questo caso da Lyrael! Eh eh eh!

E' vero che questa storia è un piccolo gioello? E' magnifica nel suo carico di dolore e soffusa speranza che porta. Non so se lo sai che Frayach è stata la prima autrice a cui mi accostai qui su NA. E me ne innamorai, mi sembrava brutto che "The price we pay fo wings" non avesse un seguito, e così la tradussi. Pensa che abbiamo avuto il permesso dopo un anno! Però ne è valsa la pena,perchè merita davvero di essere letta secondo me. E poi... bisognava dare un po' di speranza dopo la morte di Scorpius, no?!

Grazie per il tuo bellissimo commento,

Un abbraccio,

Sutica.

Di: Stateira (Firmato) - Data: 16/01/2012 19:34 - A: Capitolo unico

Bellissima, bellissima, bellissima.

La traduzione è straordinaria, e dopo essermi letta sia questa che il prequel posso dire che, non so se sia merito vostro o dell'autrice, quest'ultima parte mi ha emozionata di più. L'ho trovata una gemma perfettamente bilanciata di maliconia, intensità, disperazione e speranza.

Complimenti a tutte. 



Risposta dell’autore:

Woah, non hai idea che onore sia per me ricevere un tuo commento! E' esattamente come dici tu, questa storia contiene in sè così tanto, ma è perfetta. Frayach riesce a farti sentire il dolore e la disperazione attraverso ogni sua parola, e poi è bravissima ad accarezzarti il cuore con una dolce malinconia, quasi per cullarti e consolarti.

Io l'adoro e tradurre questa storia è stato liberatorio e bellissimo, oltre che un grande piacere.

Lavorare con Lyrael che è una beta generosa e precisa, poi, è stato stimolante e magnifico!

Grazie a te per i complimenti, sono felice ti sia piaciuta,

un abbraccio,

Sutica

Di: pibi (Firmato) - Data: 15/01/2012 23:01 - A: Capitolo unico

Mi hai fatto piangere, ho ancora un groppo alla gola. Bellissima...

Risposta dell’autore:

No, non piangere :) E', vero, è una storia stupenda, con un carico emotivo intenso, ti stringe il cuore e ti fa sentire piccola, piccola. Però è bellissima.

Grazie per il commento,

un abbraccio,

Sutica

Di: Elthefirst (Firmato) - Data: 15/01/2012 21:47 - A: Capitolo unico

non la leggo, tanto non ci credo che c'è il lieto fine! >< un giorno, quando avrò un'adeguata scorta di cioccolato, forse lo farò!

Risposta dell’autore:

Ti capisco.

E' una storia malinconica, e molto commovente. E' meno diretta del prequel, molto più ovattata e dolce. Quando vorrai, e sarai munita di tutta la cioccolata che ti serve, è qui che ti aspetta. Non preoccuparti. Grazie comunque.

Un abbraccio,

Sutica

ps: il lieto fine c'è, in stile "Frayach", ma c'è decisamente.  ;)

Se vuoi lasciare un commento, fai il accedi oppure registrati.
Skin designed by Sally Anderson
Google
 

 

DISCLAIMER: © di NocturneAlley.org. Nocturne Alley è online dal 29/02/2004. Tutto il materiale che troverete su questo sito, tranne dove indicato diversamente, è opera dell’amministrazione. Le Fan Art e le Fan Fiction, così come le traduzioni, appartengono ai rispettivi autori e traduttori.

Creative Commons License
Tutti i contenuti del sito sono pubblicati sotto una Licenza Creative Commons. Qualsiasi utilizzo, compresa la pubblicazione, l'archivio su altri siti, la recensione su siti pubblici eccetera, va concordato con i singoli autori, traduttori o fanartist.

Il sito declina ogni responsabilità sui contenuti delle storie.
Harry Potter e tutti i personaggi della saga sono di proprietà di JK Rowling e di chiunque ne possieda i diritti. Nessuna storia pubblicata ha alcun fine di lucro, né intende infrangere alcuna legge su diritti di pubblicazione e copyright.
ATTENZIONE: tutti i personaggi di ogni storia sono MAGGIORENNI, immaginari e non hanno alcun legame con la realtà. Qualsiasi nome e riferimento a fatti o persone reali è da ritenersi ASSOLUTAMENTE casuale.
Lo script di Nocturne Alley è eFiction ed appartiene ai suoi creatori.
La traduzione di eFiction è stata realizzata dal team di Immaginifico (e modificata dall'Amministrazione di NA).
Gli avatar appartengono a PotterPuff.



Termini di Servizio | Regole