Ooooooh, è così bella! Assolutamente, scalda il cuore....alla fine avevo le guancie in fiamme..davvero tenerissima. Draco ha resistito stoicamente XD Harry troppissimo dolce: tutto timido e impacciato <3
Adoro Olivia! E poi, logicamente, complimenti anche a te per la bellissima traduzione^^
Un grosso bacio
Risposta dell’autore: Eh sì, conosco bene la sensazione! Lo stoicismo di Draco è esilarante XDDD Un bacio anche a te, e grazie.
Beh.. ho letto la fic originale e se posso dire la mia, l'hai tradotta bene, mi ha davvero presa...
Risposta dell’autore: Ti ringrazio di cuore.
Di: Lux (riportata da Lori) (Anonimo) - Data: 03/07/2005 16:43 - A: Potions With Purpose
Greg è troppo sveglio, Draco molto astuto, la scena dello scatolone mi è piaciuta molto. Cmq "IO VOGLIO TUTTO" è impareggiabile, fantastica, da sbavo! La lemon è coinvolgente (??tr maniaca), ben fatta. E infine il finale è davvero carino con la richiesta di smetterla con i cognomi perchè hanno raggiunto un grado di intimità tale da poter usufruire dei nomi
Risposta dell’autore: Povero Greg... *Lori si ripropone di lanciare una campagna per la riabilitazione dei poveri scimmioni di Draco* La lemon è stupenda, concordo! Eccitantissima senza essere mai volgare.
Di: Aly Zefiro (Anonimo) - Data: 02/07/2005 18:00 - A: Potions With Purpose
Mi trovo d'accordo con Grace, infondo conosciamo tutti chi traduce veramente male, e di certo non è il caso di Lori, se poi tu, MoonLight, credi di saper fare di meglio, traduci in italiano questa fic e confrontala con questa di Lori, o parlane con lei stessa, infondo si è qui per piacere, se ha davvero sbagliato, come tu sostieni, parlane con lei in modo che nn sbagli più, ma se così non fosse, la tua recensione sarebbe del tutto inutile e fastidiosa. Un bacio
Come sempre premetto che ogni mio commento parte dal massimo rispetto per le opinioni altrui e che l'ultima cosa che ho voglia di fare è far polemica sterile. Detto ciò, essendo la beta di Lori, cioè la persona che dovrebbe occuparsi della revisione delle versioni definitive delle sue storie e traduzioni, mi sento una punta tirata in causa dal commento di MoonLight. Ho letto anch'io le storie di Olivia. Credo di essermi fatta un'idea discreta dello stile e delle atmosfere dell'autrice e non mi sembra che la versione di Lori non renda loro giustizia. E per quanto riguarda l'Italiano men che buono... beh, perdonami, ma mi permetto di dissentire. La lingua che Lori usa potrà essere uno strumento forse ancora acerbo (mi preme ricordare che qui non stiamo parlando di traduttori professionisti, ecco...), ma è tutto tranne che impreciso. "Potion with purpose" è una storia bellissima, lunga e particolarmente difficile da rendere e continuo a sostenere che Lori abbia fatto un ottimo lavoro. Ma sopratutto (e qui entro nel merito vero del mio commento), sono fortemente convinta che ci sia maniera e maniera di manifestare le proprie opinioni. Ho già avuto modo di dire altrove che le critiche sono sempre ben accette, nessuno pretende sempre, solo ed esclusivamente lodi e complimenti, ma sparare a zero, senza peraltro giustificare le proprie affermazioni, mi sembra un atteggiamento una punta aggressivo. Forse, quando si pensa che un lavoro sia proprio malfatto, varrebbe la pena misurare le parole o contattare l'autore privatamente. Il che potrebbe anche essere una psicosi mia, non metto in dubbio, ma tant'è... Non vogliatemente e un abbraccio.
ho avuto il piacere di leggere le fic di Olivia, ora ho letto questa traduzione, sai non sono la stessa cosa, la traduzione è meno che buona, l'italiano non è corretto e lo stile non è quello dell'autrice. Fai più attenzione quando fai questo genere di lavori.
Risposta dell’autore: Per carità, ogni opinione è lecita, ma sarebbe carino da parte tua specificare dove esattamente l'Italiano non ti sembra corretto, visto che, almeno quello, non è una questione di gusti personali. E' comodo arrivare e dire a qualcuno che sbaglia senza poi prendersi la responsabilità di specificare in cosa. Anche tu fai più attenzione quando porti critiche così pesanti al lavoro altrui.
complimenti per la scelta ovviamente... e complimenti per la traduzione, hai saputo davvero rendere bene lo stile della scrittrice secondo me^_^ alcune le ho già lette in originale, e veramente, se le traducessi sarebbe una gran bella cosa^_^ complimentoni!
Risposta dell’autore: Ti ringrazio tesoro, detto da te è un doppio complimento ♥
BEEEEEEELLA!!!!! Molto dolce e tradotta bene. Harry è stupendo così timidini-timidino... ultimamente lo vedrei bene più giovane di Draco (ma la Rowling ha mai detto quando è il SUO compleanno???!!!) e Draco (sono di parte, cmq!) è assolutamente stupendo!!! Meraviglioso!
Risposta dell’autore: Certo! Il compleanno di Harry è il 31 Luglio, quello di Draco il 5 Giugno. Quindi in effetti è più giovane, anche se soltanto di due mesi ^_^
Di: linkin park (Anonimo) - Data: 22/06/2005 16:27 - A: Potions With Purpose
qst ff è stupenda!!!fai i complimenti all'autrice ma tanti complimenti anche a te x la splendida traduzione!!!mi raccomando:traducine altre!magari il seguito di qst ff(se c'è!)!!!ciao bax
Risposta dell’autore: Sono lieta che ti sia piaciuta. Purtroppo non esiste un seguito, anche a me piacerebbe tantissimo!
Tutti i contenuti del sito sono pubblicati sotto una Licenza Creative Commons. Qualsiasi utilizzo, compresa la pubblicazione, l'archivio su altri siti, la recensione su siti pubblici eccetera, va concordato con i singoli autori, traduttori o fanartist.
Il sito declina ogni responsabilità sui contenuti delle storie. Harry Potter e tutti i personaggi della saga sono di proprietà di JK Rowling e di chiunque ne possieda i diritti. Nessuna storia pubblicata ha alcun fine di lucro, né intende infrangere alcuna legge su diritti di pubblicazione e copyright. ATTENZIONE: tutti i personaggi di ogni storia sono MAGGIORENNI, immaginari e non hanno alcun legame con la realtà. Qualsiasi nome e riferimento a fatti o persone reali è da ritenersi ASSOLUTAMENTE casuale. Lo script di Nocturne Alley è eFiction ed appartiene ai suoi creatori. La traduzione di eFiction è stata realizzata dal team di Immaginifico (e modificata dall'Amministrazione di NA). Gli avatar appartengono a PotterPuff.