efictionefiction
efictionefiction
efictionefictionefictionefiction
eFiction
Switch Skins

Navigation


Sfoglia per


Contenuti


Recently Added
Nobody wants this di oldcardig4n Pg
È l'inizio dell'ottavo anno a Hogwarts, e Luna passa stranamente tutto...

Questione di zanne (Speciale Halloween) di Egle Nc17
Per distrarre gli studenti dagli eventi nefasti collegati all'ascesa di Voldemort...

Statua, musica e poesia di Nemesis01 Pg
Mi sono chiesta: "E se a Hogwarts si trovassero a recitare Notre Dame de...

Sehnsucht di Nemesis01 Pg15
Per un motivo misterioso, Scorpius cambia vita e si trasferisce nella frenetica...

Three variations on the theme (Speciale Halloween) di Egle Nc17
Draco perde una scommessa con i suoi amici Serpeverde. Per una serie di sfortunati...

The Lady Winchester chronicles di Egle Nc17
Miei cari lettori e mie preziose lettrici, una voce a me vicina mi ha sussurrato...

Auror Blues di DracoMalfoy Nc17
 La storia inizia così: Draco è in una losca stanza d’albergo...

Bound Skerry (by Frayach) di ludovica94 Nc17
Harry ha un segreto nascosto nella più remota delle isole Shetland

Sending letters to someone who doesn't exist di ludovica94 Pg15
Nell'estate del suo sesto anno, Harry potter riceve una lettera da un mittente...

Madam Puddifoot's (di amstarsll ) di DracoMalfoy Nc17
Draco lancia una sfida e Harry la accetta



Story of the Moment
Demoni redenti - Angeli peccatori di Sathia R
Questa è una long-long fic, dove accadrà un po’ di tutto...


Aderiamo



Adsense


Se vuoi lasciare un commento, fai il accedi oppure registrati.
Di: flopi (Firmato) - Data: 17/04/2013 16:08 - A: Capitolo 1

Bella storia, bella per come descrive i personaggi ma soprattutto per come descrive quel mondo antico, in modo vivido e interessante

Grazie della traduzione e di averla divisa con noi 

 



Risposta dell’autore: Grazie a te per il commento. 

Di: Deirdre Gaunt (Firmato) - Data: 19/02/2013 11:58 - A: Capitolo 1

Questa traduzione è notevole, la ricchezza di dettagli di questo mondo antico nel mondo magico, con le descrizioni di odori, suoni, sensazioni, è impressionante! I personaggi che Harry e Draco incontrano sono pittoreschi ed in alcuni casi un po' grotteschi, ma credo sia voluto. Danno la sensazione di essere in un mondo che si riconosce, certo, ma non lo si comprende totalmente. Harry e Draco sono alquanto spaesati. Per fortuna che hanno un'ottima guida!
Non ho molto ben compreso il significato delle annotazioni ministeriali che danno il cambio sequenza. Fosse da dire che in base a ciò che i viaggiatori nel tempo combinano il futuro si modifichi, allora avrebbero senso, ma così danno la sensazione d'essere quasi un riempitivo.
L'unica cosa che mi rende davvero perplessa è la conclusione. Apprezzo molto i finali aperti, ma questo... E' davvero un po' troppo lasciato all'immaginazione.
Molti complimenti sia all'autrice che a chi si è occupato della traduzione.
Deirdre.

Risposta dell’autore:

Credo che i riempitivi, se così vogliamo chiamarli, del ministero siano per fare vedere cosa sta succedendo nei tempi moderni, ovvero...che non si sono accorti che qualcuno si è trovato a fare un piccolo viaggetto nel tempo XD come dire il ministero è sempre un passo avanti :P 

AH come dicevo alla risposta ad un altro commento, il finale mi ha lasciato perplessa, perchè un mago che ti risponde l'importante e crederci...seeeee proprio!!!!PErò non è la mia storia, io sono solo una mera traduttrice quindi, ti ringrazio per i complimenti che ci fai e sono contenta ti sia piaciuta!

Ciao e grazie ancora

Laura 

Di: lord voldemort (Firmato) - Data: 18/02/2013 18:23 - A: Capitolo 5

Recuperato fino a qui! rinnovo i miei complimenti a te e il tuo team per la traduzione, grazie!

Risposta dell’autore: Grazie mille per i complimenti!!!!! E grazie a te per il commento!!!!! Dai ti manca solo un capitolo XD 

Di: puff (Firmato) - Data: 17/02/2013 23:05 - A: Capitolo 6

credevo fosse una storia più lunga, umh sono rimasta un po' così... preferivo fosse più sviluppata la fine.
comunque grazie per la traduzione!

Risposta dell’autore:

Guarda, ti devo dire che la fine mi ha lasciata molto perplessa, sia me che le altre ragazze del gruppo eravamo un po così del tipo "E quindi?"...

Grazie a te per i tuoi commenti

Ciao

Laura 

Di: nye (Firmato) - Data: 15/02/2013 23:01 - A: Capitolo 6

Che cosa?!
E' finita?!
Così?!

Sono profondamente socnvolta!

Complimenti comuqneu per questa storia. 

E' davvero molto carina(o meglio adorabile e fantastica): ha trovato il mago che gli ha detto(più o meno) come tornare a casa, non ha cambiato il futuro uccidendo l'antenato di Serpeverde(e magari il suo) luie Draco sono più vicini e credo ormai presi l'uno dall'altro.
E' stata un avventura che hanno vissuto insieme, sarà difficile dimenticarsela e poi... chissà!



Risposta dell’autore:

Si lo so...è sconvolgente che sia finita così, io quando per la prima voltal'ho letta avevo tipo 20 punti di domanda sulla fronte.....

Cmq si è finita così...proprio così.....

eh già....poi chissà!!!!  

Di: nye (Firmato) - Data: 09/02/2013 14:11 - A: Capitolo 5

OH MIO DIO!
OH MIO DIO!

Sono sconvolta!
Piacevolmente sconvolta, sia chiaro, ma sconvolta!

Finalemnte è successo, è realmente successo, e ripetutamente tra l'altro!

E' fantastico!

Sono eslatata per questo capitolo lemon, si perchè non è che sia successo poi molto ai fini della narrazione ma quello che è successo è decisamente fenomenale!

Evviva!

Me davvero davvero davvero molto felice per questo capitolo!
Mooooooooolto!!

Compliemtni! 



Risposta dell’autore:

XD mi piace che sei così coinvolta nella storia!!! 

si è successo veramente...e ancora non so come ci siano riusciti...  

Di: puff (Firmato) - Data: 09/02/2013 01:47 - A: Capitolo 5

Sono partiti alla grande! E chi li ferma più ora :D

Ci sono rimasti un po' troppo "Io" dall'inglese e questa nota, credo:

"Harry rispose con un soffocato "Okay" si mise poi a considerare perché diamine gli fosse venuto in mente di lasciarsi masturbare da Malfoy, proprio lì.he così, ho trovato esempi di traduzione con"



Risposta dell’autore:

Ciao, Thanks per la nota sullamezza frase di traduzione XD non me ne ero accorta....nessuna delle tre. 

Purtroppo per i Malfoy e i Harry ripetuti continuamente, calcola che quelli lasciati sono già la meta, in più li ho lasciati perchè purtroppo L'autrice non usa MAI biondino, serpeverde, grifondoro o cmq un sostituto....io li ho usati con molta moderazione negli latri capitoli, ma non voglio comunque stravolgere la storia e purtroppo non mettere i soggetti, avendo una struttura di trama a volte complicata farebbe perdere il senso del discorso...

Grazie per il commento

Ciao Ciao

 

Di: puff (Firmato) - Data: 04/02/2013 00:45 - A: Capitolo 4

La storia è molto originale e avvincente. I particolari storici credo siano ottimi, almeno dai pochi libri che ho letto ambientati in UK al tempo dei romani.
Non l'avevo mai letta, avete fatto bene a correggerla, sarebbe un peccato non renderla come merita. Vedo che ci sono rimaste delle frasi tradotte un po' troppo letteralmente, alcune frasi non l'ho capite, sopratutto dei dialoghi. Comunque scorre benissimo. Grazie per la traduzione :)

Risposta dell’autore:

Grazie a te per il commento. 

Purtroppo, si è stata corretta più volte la storia e potrebbe essere che alcune frasi siano rimaste non scorrevoli...ma allo stesso tempo ti dico che alcune sono "tradotte male" perchè l'inglese usato dall'autrice è un po ostico...alcune cose mi ci sono volute giorni a capire cosa stesse cercando di dire....sorvoliamo!!!

Spero finirai di leggerla!

Ciaooo 

Di: nye (Firmato) - Data: 02/02/2013 02:27 - A: Capitolo 4

Ha trovato Malfoy per fortuna, e forse non gli è successo neinte.
Ignorando trucco scadente e vesti succinte.

In più abbiamo il Marchio Nero che sconvolge il Prescelto.

Harry però lo ha salvato, non credo che davvero non voglia più averlo tra i piedi... 

E il soldato gli ha aiutati, mi ipsira quel soldato, sepriamo che non mi sbaglia.

Hai idea di quante cose ci sarebbero da spiegare inq uesto cpaitolo?
- i maghi filosofi
- i maghi-cacciatori
- gli incantesimi per viaggiare
Se invece che Harry fosse capitato ad Hermione avrbbe scritto un nuovo libro di magia!

Mi piace, compliemtni! 



Risposta dell’autore:

Guarda di cose da spiegare ce ne sarebbero un infinità XD 

Purtroppo l'autrice non ha spiegato nulla....eh il soldato....vedremo se ti ispirerà fiducia ancora per molto XD

AL prox capitolo?

Ciaoooo 

Di: nye (Firmato) - Data: 26/01/2013 18:25 - A: Capitolo 1

Oddio non so scrivere, davvero non mi comprendi?
Sono pessima!

Comunque la prima ere inizia come una domanda retorica ma in effetti vorrei sapere se le cose sono collegate.

La parte che non mi è chiara è quando harry è per la città a cercare Malfoy e poi un ragazzo gli chiede se vatutto bene e poi non ho capito i passaggi ma pare che sia diventato il soldato romano che avevno conosciuto prima, non ho capito la fine...

Grazie se mi rispondi. 



Risposta dell’autore:

sulla prima cosa...non ti posso rispondere se no ti svelo la storia nella sua interezza dovrai aspettare e vedere ma si tutto è collegato e nulla è casuale.... 

Secondo allora secondo me e forse non ho spiegato bene nella traduzione, harry mentre cerca incontra sto ragazzo/bambino che è tipo sotto incantesimo di Gabinius, una cosa a distanza se vogliamo....che quindi sto bimbo parla ma in realtà è Gabinius che cerca ancora di aiutare HArry.

Spero di essermi spiegata bene e vai tra sono anche io che a volte non mi capiscono cosa mi si scrive!!!!!

Spero di aver spiegato tutto

Ciao ciao 

Se vuoi lasciare un commento, fai il accedi oppure registrati.
Skin designed by Sally Anderson
Google
 

 

DISCLAIMER: © di NocturneAlley.org. Nocturne Alley è online dal 29/02/2004. Tutto il materiale che troverete su questo sito, tranne dove indicato diversamente, è opera dell’amministrazione. Le Fan Art e le Fan Fiction, così come le traduzioni, appartengono ai rispettivi autori e traduttori.

Creative Commons License
Tutti i contenuti del sito sono pubblicati sotto una Licenza Creative Commons. Qualsiasi utilizzo, compresa la pubblicazione, l'archivio su altri siti, la recensione su siti pubblici eccetera, va concordato con i singoli autori, traduttori o fanartist.

Il sito declina ogni responsabilità sui contenuti delle storie.
Harry Potter e tutti i personaggi della saga sono di proprietà di JK Rowling e di chiunque ne possieda i diritti. Nessuna storia pubblicata ha alcun fine di lucro, né intende infrangere alcuna legge su diritti di pubblicazione e copyright.
ATTENZIONE: tutti i personaggi di ogni storia sono MAGGIORENNI, immaginari e non hanno alcun legame con la realtà. Qualsiasi nome e riferimento a fatti o persone reali è da ritenersi ASSOLUTAMENTE casuale.
Lo script di Nocturne Alley è eFiction ed appartiene ai suoi creatori.
La traduzione di eFiction è stata realizzata dal team di Immaginifico (e modificata dall'Amministrazione di NA).
Gli avatar appartengono a PotterPuff.



Termini di Servizio | Regole