E' stata veramente una storia dolce e romantica! Una storia d'amore in piena regola! Molto carina, complimenti!
Risposta dell’autore: Grazie! La storia mi ha colpita subito, sin adalla prima volta che l'ho letta. E l'ho letta parecchie volte, e alla fine ho deciso di farvela conoscere. Bingo! :)
Ciao! Io generalmente non leggo Drarry, se non caldamente consigliate, per cui questa è stata un'eccezione.
Ho letto il primo capitolo e poi sono andata a leggermi l'originale, ma ho comunque letto la traduzione.
La storia è molto bella secondo me, divertente e leggera. Draco che critica ogni ragazza con cui è uscito mi ha fatto ridacchiare. Quando ha scritto "è troppo snob" ho avuto la stessa reazione di Harry (^^).
Il rapporto tra Harry e Draco è descritto bene, è ben visibile l'affetto che provano l'uno per l'altro ed è tangibile l'attrazione che sentono. Tori è fantastica, ma non credo ci sia bisogno di dirlo!
L'unica pecca secondo me è il finale, un po' troppo affrettato secondo me. Ci starebbe bene un epilogo con le varie reazioni dei Weasley, Malfoy etc... con Tori che aiuta Draco ad organizzare il matrimonio.
Rispetto alla traduzione direi che hai fatto un buon lavoro, in generale. In alcuni punti si vede che hai fatto fatica a trovare un corrispondente in italiano. Secondo me ti basterebbe trovare qualcuno che ti rilegga la storia e ti aiuti nei punti più ostici.
Per il resto, complimenti!
Risposta dell’autore:
Mi fa sempre piacere se qualcuno mi dice: di solito non leggo... ma ho fatto un'eccezione. Sarà perchè capita spesso di scriverlo anche a me. Sì, in effetti devo dire che il finale purtroppo leva qualche punto all'intera fic. C'è da dire anche che questa è una seconda versione, ne esiste una leggermente più breve. E' possibile che, nella prima stesura, tutta la storia sia leggermente più condensata e quindi non si verifichi questa disparità di trattazione che purtroppo disturba un po'. Anche a me sarebbe piaciuta una trattazione del "dopo" un po' più estesa, ma purtroppo, a quel che ne so, non esiste un sequel. Peccato.
Per quanto riguarda la traduzione, so che è sin dal primo, maldestro tentativo di qualche anno fa che mi si consiglia di chiedere l'aiuto di una beta, benchè sia oggettivamente migliorata molto da allora. Non sono mai (tranne una sola eccezione) riuscita ad accettare l'idea. Ho sempre pensato che se decido di fare un lavoro, lo devo fare con le mie forze, e assumermene rischi, plausi e denigrazioni in prima persona. Purtroppo il mio vocabolario, che è sempre stato abbastanza esteso, sembra essersi raggrinzito, da quando leggo così tanto in inglese. I concetti che leggo in inglese e comprendo "a pelle" sono difficilissimi da trasporre con le giuste parole in italiano. E' uno dei motivi per cui traduco qualcosa, di tanto in tanto: per riuscire a mantenere un contatto fra le due lingue. Troppo spesso mi ritrovo con una parola sulla punta della lingua senza riuscire a schiodarla da lì. E questo è sicuramente un esercizio utile. Vabbeh, sì, se lo dico abbastanza spesso magari qualcuno ci crede ;)
Grazie, anche e soprattutto per aver detto che non tutto fila liscio come un serpeverde ;)
ciao, prima di tutto ti ringrazio di aver tradotto questa fanfic.
Sinceramente ero curiosa di vedere come sarebbe andata a finire e quindi sono andata a leggermela in lingua originale anche se ho riletto con piacere la traduzione e devo dire che hai fatto un ottimo lavoro, anzi, più che egregio. Sei stata davvero bravissima!
Risposta dell’autore: Grazie! Beh, confesso di averlo fatto spesso anche io - cioè, di leggere un incipit interessante e non riuscire ad aspettare la pubblicazione completa in italiano, Ma come disse il grande Oscar Wilde, le tentazioni sono fatte per soggiacervi... e io, che sono una mera traduttrice, non ho certo l'autorità morale per oppormi a nessuno dei suoi aforismi, no?
Oh, oh, oh! Oddio sono morta e sto cercando di riprendermi! L'ultima parte mi ha sbalordita ed emozionata così tanto che mi sono accasciata sulla tastiera e non sono riuscita per un po' a rialzarmi! Non mi aspettavo proprio una svolta del genere, un po' affrettato forse ma che cavolo me ne frega! Sentire Malfoy mandare a quel paese tutto e chiedere ad Harry di sposarlo è la cosa più bella che possa leggere! ... E poi? Va beh! Vissero tutti felici e contenti :D b25;b25; Grazie per la traduzione e per avermi fatto conoscere questa storia molto carina :D
Risposta dell’autore:
Eheh, sì, forse il finale è un pochino affrettato, ma non si può dire che non ne avessimo avuto molti indizi durante i primi due capitoli. Povero Draco, l'unico a non capire era proprio lui. Mi dispiace un po' per i suoi genitori, ma solo un po', chè Lucius in questo universo si merita questo e altro, e Narcissa se ne farà una ragione.
Grazie a te per aver letto, gradito & commentato! A presto.
Mi sto chiedendo, e non è per niente lusinghiero nei confronti del nsotro biondino, ma Draco è un cretino?
E il "è solo confuso" non so quanto possa funzionare, ha comunque 29 anni!!!
Insomma il fatto che abbia uan cotta per Harry(e viceversa) non è neanche da discutere ma Astoria, una vvocato, gli ha servito su un piatto d'argento la risposta a tutte le sue domande e la possibilità di non sposarsi uan tipa con il sedere da cavallo e lui non la coglie?! Male!!!
Per non parlare dei purosangue gay felicemente accoppaiti!
Ah Draco... insomma... Harry ha ragione!!!
E togliti i paraocchi!!!
Compliemnti per il captiolo, mi è piaiucto e la scena di sesso non è stata lemon, non credo di averne mai lette scritte così, è particolare ma mi è piacciuta.
Risposta dell’autore:
Beh, io e le lemon non andiamo molto d'accordo. Intendiamoci, le leggo sempre volentieri, ma il mio stile di scrittura legnoso mi impedisce di renderle al meglio. E, a letto come su una pagina, non c'è niente di peggio di una scena legnosa! Quindi se le cose vengono accennate piuttosto che pedissequamente descritte, sono più contenta ;)
Sono d'accordo che il povero Draco non sta mostrando, in questo caso, nemmeno un'oncia della sua astuzia e intelligenza di serpeverde. D'altronde, è sempre più facile vedere le soluzioni per gli altri che per se stessi, bisogna capirlo. Lui, il cervello da avvocato proprio non ce l'ha. Ma possiamo sempre sperare che certi concetti gli vengano instillati nel terzo capitlo, di riffa o di raffa. No?
Mi piace motlo come è scritto, è divertente e sto adorando gli intermezzi Draco-HArry sempre di più!
Vediamo come continueranno gli appuntamenti...
Compliemnti, davvero!
Risposta dell’autore: E' molto carina, in effetti. Sono carini i commenti di Draco sulle candidate, sono carini gli svolgimenti degli appuntamenti, sono carine le interazioni fra i due piccioncini. Quel geniaccio dell'autrice ci ha fatto proprio un bel regalo e sono felice che piaccia anche a voi. Grazie!
Che dire..super-fun !!! Il connubio H/D è sempre un bene a prescindere e questa storia promette bene, non vedo l'ora del resto dei capitoli! Grazie per averla pubblicata ! :)
Risposta dell’autore:
No, no, il connubio H/D è sempre bene, ma solo se in giro non c'è Voldie.
Ora, qui non c'è Voldie, quindi convengo con te: H/D è sempre bene! ;)
Grazie per aver letto, apprezzato e commentato! A presto.
Fantastica. Bellissima. Divertente ... beh, è proprio quello di cui avevo bisogno. Adoro l'angst, le cose tristi, depresse, violente ma quando incontro storie del genere , scritte bene e molto coinvolgenti, il mio cuore scoppia di gioia.
Draco davvero non si rende conto che dovrebbe porre l'attenzione sull'uccello piuttosto sulla patata? Aahahahahahaah, detto così non è il massimo della finezza;, ma dai, si vede lontano un miglio che è gay fino al midollo! Ed Harry... beh Harry è fantastico e ne farà passare delle belle a quella checca schizzinosa :P. Sono curiosa di leggere la lista su Harry, perché ci sarà una lista alla fine su Harry vero? Veroooo?
P.S Non conosco bene l'inglese quindi non posso dare giudizi riguardo alla traduzione ma posso dirti solo che è scritta benissimo e magnificamente, la lettura scorre spedita e fluida.
...Grazie chiunque tu sia per avermi dato la possibilità di conoscere questa storia! Ti aspetto.
Risposta dell’autore:
Eh, l'angst piace anche a me, ma non sempre. Ci sono periodi che lo evito come la peste. Questo è uno ;) Vuoi mettere con una bella risata, come ci facciamo qui? Povero Draco, che deve scegliere una donna e farsela piacere! Mutatis mutandis, è come se a me imponessero di scegliere un cane da portarmi a casa. Orrore! Certo se si trattasse di un micetto, si potrebbe parlarne, no?
Non posso dire di conoscerlo bene nemmeno io, l'inglese, l'ho imparato sul campo proprio leggendo le fanfic di HP, con l'aiuto del fido The Free Dictionary. Però, se mi dici che tutto scorre, come diceva il filosofo, mi metto tranquilla! :)
Grazie a te per aver letto e commentato. Mi impegnerò per farmi attendere poco ;)
Tutti i contenuti del sito sono pubblicati sotto una Licenza Creative Commons. Qualsiasi utilizzo, compresa la pubblicazione, l'archivio su altri siti, la recensione su siti pubblici eccetera, va concordato con i singoli autori, traduttori o fanartist.
Il sito declina ogni responsabilità sui contenuti delle storie. Harry Potter e tutti i personaggi della saga sono di proprietà di JK Rowling e di chiunque ne possieda i diritti. Nessuna storia pubblicata ha alcun fine di lucro, né intende infrangere alcuna legge su diritti di pubblicazione e copyright. ATTENZIONE: tutti i personaggi di ogni storia sono MAGGIORENNI, immaginari e non hanno alcun legame con la realtà. Qualsiasi nome e riferimento a fatti o persone reali è da ritenersi ASSOLUTAMENTE casuale. Lo script di Nocturne Alley è eFiction ed appartiene ai suoi creatori. La traduzione di eFiction è stata realizzata dal team di Immaginifico (e modificata dall'Amministrazione di NA). Gli avatar appartengono a PotterPuff.