efictionefiction
efictionefiction
efictionefictionefictionefiction
eFiction
Switch Skins

Navigation


Sfoglia per


Contenuti


Recently Added
Everyone gets their own di Messalina Nc17
A quale punto della storia, quando precisamente aveva reso Draco così...

The Lady Winchester chronicles di Egle Nc17
Miei cari lettori e mie preziose lettrici, una voce a me vicina mi ha sussurrato...

Magic London's sweetheart di Egle Nc17
“Non sai che cosa ho appena saputo.”Draco roteò gli occhi...

Auror Blues di DracoMalfoy Nc17
 La storia inizia così: Draco è in una losca stanza d’albergo...

In a time lapse di Egle Nc17
“Ehi Sirius, ho trovato un cervellone. Scommetto che il nostro amico qui...

Mille Splendidi soli per mille oscuri mondi di Messalina Nc17
"L’incipit di quell’opera gli tornava in mente proprio adesso...

Come una fenice di Eevaa Nc17
Dopo dieci anni di reclusione nella prigione di Azkaban, il due ottobre duemilaotto...

Weasley Is Our King (di amstarsll) di DracoMalfoy Nc17
 Una sfida inaspettata all'ottavo anno di Hogwarts svela la tensione latente...

Oblivion di Jenevieve R
La guerra è appena finita, Voldemort è stato sconfitto, Tonks...

My Fair Gentleman di Egle Nc17
Draco adorava far colazione alla caffetteria del Ministero. Il tavolo all’angolo...



Story of the Moment
Il velo dell'arco di AmarA Pg
delirio scaturito da una stanca mente durante l'ultima ora del venerdì...


Aderiamo



Adsense


Notizie
NocturneAlley online, pulito e profumato !
Ho ripulito NocturneAlley dalla schifezza che gli era stata iniettata all'interno. Tutti i file di indice sono stati sostituiti con file sani e tutti i codici virali sono stati rimossi.

In alto a destra ho installato un piccolo monitor antivirus, che monitorerà ogni accesso a Nocturne Alley, registrando lo stato ad ogni refresh, giusto per avere informazioni più precise al verificarsi di un attacco.

Inoltre, sono state incrementate le misure di sicurezza su tutto lo script per evitare che ciò che è successo possa accadere di nuovo. Per il momento NA può stare online, mi sto mettendo d'accordo con Tammy per implementare altre features di sicurezza, ma direi che per il momento si è "fuori pericolo".

Grazie per la pazienza.

Snake il 20/09/2010 21:57


Errore unexpcted $end e pagina bianca
C'è qualcuno che ha preso di mira questo eFiction e che non fa altro che attaccare in continuazione. eFiction, dal lato suo, è molto debole sotto l'aspetto sicurezza, e il pericolo è dietro l'angolo.

Il sito è di nuovo online. Tra poco contatto Grace e vediamo di presentare il problema agli sviluppatori di eFiction per vedere se hanno intenzione di rilasciare o meno un update di sicurezza generale.

Spiacente per chi in queste ultime ore ha trovato il sito offline, ma io sono tornato solo poco fa a casa, ed immagino che per Grace sia lo stesso.

Buon reading.

Snake

Snake il 15/09/2010 22:37


Virus & aggiornamento

Eccoci qui, ogni tanto NA causa solenni mal di pancia, ma anche grazie al PREZIOSISSIMO AIUTO di Snake, che è sempre disponibile a guidarci quando si presentano problemi tecnici, NA è tornato, vivo e vegeto.


L'aggiornamento alla nuova versione di eFiction ha finalmente risolto anche l'annoso problema delle storie con più di due autori, che risultavano duplicate in alcuni account. Finalmente niente più doppioni!


Chiedo inoltre agli utenti che hanno storie in comune (con la funzione di coautore) di farmi sapere se, con la versione nuova di eFiction, la risposta ai commenti è sempre possibile solo per l'autore primario della storia o se anche il coautore adesso ha la possibilità di rispondere.


Come sempre, se doveste rilevare problemi o malfunzionamenti, segnalatemelo!


Auguriamo a tutti i nostri utenti buona navigazione su Nocturne Alley!


 


L'Amministrazione di NA



Grace il 12/09/2010 19:24


Traduzioni interrotte

Ultimamente abbiamo notato che tra gli utenti c'è un po' confusione per quanto riguarda il punto 3l del nostro regolamento, ovvero quello che si occupa delle traduzioni interrotte. Abbiamo pensato che fosse meglio fare qualche piccola specificazione, in modo da renderlo il più chiaro possibile, e approfittiamo dell'occasione per ripassarlo un po' con voi ;-)

 

3l – Se volete rilevare una traduzione cominciata da un altro traduttore, dovete attenervi ad alcune regole di base. Innanzitutto dovete controllare la lista delle traduzioni per autore originale, presente sul sito, per controllare che la traduzione interrotta non sia stata già rilevata da qualcun altro. Quindi dovete richiedere il consenso del traduttore che ha pubblicato la storia. Se non siete in grado di rintracciare il traduttore, contattate l'amministrazione, che valuterà caso per caso. Vi preghiamo però di rammentare un primo punto fondamentale: non basta che il traduttore non vi risponda a una singola e-mail per essere considerato non rintracciabile. Tentate di contattarlo in tutti i modi possibili, attraverso diversi siti, tramite ricerche in rete o tramite altri utenti che potrebbero essere in contatto con il traduttore. In ogni caso, tenete conto del fatto che l’amministrazione non considererà una traduzione “abbandonata” dal suo traduttore prima che sia passato almeno un anno dall’ultimo aggiornamento. Una volta ottenuto il consenso del primo traduttore è necessario informare l’autore originale del cambiamento, e ottenere comunque il suo benestare. Nel caso in cui il traduttore non sia più reperibile si procede a contattare l’autore originale per spiegare la situazione e richiedere una seconda volta il suo consenso. Anche in questa ricerca i tentativi dovranno essere numerosi e protrarsi per un apprezzabile lasso di tempo. Se risulterà impossibile rintracciare anche l’autore originale, l’amministrazione del sito valuterà caso per caso. In ogni caso, è caldamente consigliato cercare di contattare autori e traduttori irreperibili anche attraverso LiveJournal, blog o archivi che permettano di lasciare commenti visibili a tutti, in modo da avere una conferma pubblica dei vostri tentativi.
Siete comunque pregati di contattare l'amministrazione per comunicare quale traduzione avete rilevato e come intendete procedere, in modo che la lista delle traduzioni possa essere aggiornata con tempestività.
Una volta ottenuti tutti i permessi, il nuovo traduttore ha la possibilità di scegliere se
- continuare la traduzione dal punto in cui il primo traduttore si è interrotto oppure
- ricominciare il lavoro da capo.
Le modalità e le specifiche tecniche saranno da concordare con l'amministrazione. Tenete conto che, qualunque scelta facciate, il lavoro del primo traduttore, anche se interrotto, resterà comunque sul sito, ma verrà aggiunta una nota che rimanda i lettori alla nuova traduzione.

 

Vi ricordiamo comunque che le amministratrici sono sempre a vostra disposizione, e se avete qualsiasi dubbio è meglio chiedere a noi, piuttosto che tentare di informarsi per vie traverse da altri utenti, cosa che spesso porta più confusione che chiarezza. Perciò, suvvia, abbandonate ogni remora e scriveteci! Non abbiate timore, le vostre amministratrici non si cibano di carne di povere utenti indifese ;-)



Le Admin il 15/07/2010 23:49


Lista delle traduzioni per autore
Finalmente, dopo lunga attesa, la lista delle traduzioni per autore originale è stata pubblicata sul sito.
La lista è stata creata per facilitare i lettori nella ricerca e nella scelta delle storie. Sarà aggiornata in tempo reale con le nuove traduzioni, man mano che saranno pubblicate.
L'elenco è in ordine alfabetico, e a ogni lettera corrisponde un capitolo.
I nomi degli autori sono seguiti dalla lista delle loro storie tradotte e pubblicate sul sito, con i link diretti alle pagine dei traduttori. È anche presente il link dell'homepage dell'autore, nei casi in cui ne ha una, oppure un qualsiasi sito in cui sia possibile leggere le sue storie in lingua originale. Per favore considerate che le homepage degli autori sono frutto di una ricerca personale, quando possibile fatta seguendo i link alle storie originali inseriti nelle traduzioni.
Nel caso in cui i traduttori o i lettori volessero segnalarci un link più opportuno su cui trovare le storie originali o le homepage degli autori, o un qualsiasi errore nella stesura di questo elenco, possono semplicemente lasciare una recensione nello spazio commenti della lista o contattare via e-mail T Jill o Lori.
Le traduzioni che riportano accanto la dicitura WIP sono attualmente in corso di pubblicazione.
Durante la stesura dell'elenco, ci siamo premurate di ricontrollare che i link alle storie originali presenti all'interno delle traduzioni fossero ancora funzionanti. Laddove non lo erano, li abbiamo corretti tentando di rispettare l'impaginazione della traduzione, o abbiamo segnalato con una breve nota amministrativa che le storie originali non sono più reperibili on line. Qualora doveste avere dei link funzionanti per quelle storie, non esitate a comunicarceli.
A tal proposito, vi incoraggiamo a leggere con attenzione le regole che riguardano la pubblicazione delle traduzioni, che si trovano nel nostro Regolamento alla sezione 3. Vi preghiamo di approfittare di questa occasione per ripassarle nei dettagli. Nello specifico, vorremmo portare la vostra attenzione sui punti 3c e 3d, che riportiamo a seguire.

3c - Il titolo della traduzione deve essere il titolo originale della storia, per permettere a chi la conosce o ne ha anche solo sentito parlare di riconoscerla all'istante. Potete tradurre il titolo della storia all'interno.
Il titolo della storia deve inoltre contenere, tra parentesi o virgolette, il nome dell'autore originale.
Esempio: Harry Potter (by J.K.Rowling)
Il nome dell'autore deve sempre essere riportato anche all'interno della storia, in ogni capitolo.

3d - All'interno della storia deve essere OBBLIGATORIAMENTE inserito un link che porti direttamente alla versione originale della storia, sul sito dell'autore, in caso ne possegga uno, o su uno qualsiasi degli archivi dove la storia è pubblicata. È preferibile, quando possibile, scegliere un archivio che non richieda l'iscrizione, in modo da rendere la storia subito accessibile a tutti.


Riguardo al punto 3c, durante la stesura della lista l'amministrazione ha corretto di ufficio tutti i titoli che non rispettavano questa regola. Da oggi in poi, se il titolo della traduzione non sarà conforme al modello indicato, l'amministrazione vi avviserà con un commento e avrete un giorno di tempo per correggere, pena la cancellazione della traduzione stessa.
Riguardo al punto 3d, abbiamo notato che in alcune traduzioni i traduttori hanno fornito un link alla pagina generica dell'autore (il Livejournal, ad esempio, o la pagina autore in un archivio), e non il link alla storia originale. Per questo motivo, abbiamo ritenuto opportuno apportare una modifica al regolamento, in modo che non possano sorgere dubbi nell'utente. Il punto 3d recita adesso:

3d - All'interno della storia deve essere OBBLIGATORIAMENTE inserito un link che porti direttamente alla versione originale della storia, sul sito dell'autore, in caso ne possegga uno, o su uno qualsiasi degli archivi dove la storia è pubblicata. È preferibile, quando possibile, scegliere un archivio che non richieda l'iscrizione, in modo da rendere la storia subito accessibile a tutti.
Il link deve essere appunto DIRETTO, e portare alla pagina dove è archiviata la storia, non alla pagina generale o alla homepage dell'autore. Naturalmente siete liberi, per completezza di informazione, di inserire anche un link alla pagina generale dell'autore, ma il link diretto alla storia DEVE essere presente.


Durante la stesura della lista l'amministrazione ha aggiunto d'ufficio tutti i link alle storie originali che non erano stati segnalati, laddove le storie fossero ancora on line. Da oggi in poi, se il link alla storia originale non sarà diretto, l'amministrazione vi avviserà con un commento e avrete tre giorni di tempo per correggere, pena la cancellazione della traduzione stessa.



Lori il 02/07/2010 20:46


Betareader in offerta speciale
Ciao a tutte! 

Nonostante la credenza ormai diffusa, le vostre amministratrici non sono state divorate da un Basilisco. :D Siamo sempre qui, silenziose e solerti, e in premuroso ascolto delle vostre esigenze. *flap flap*

Ora, uno dei problemi che emergono più frequentemente in Guferia, commenti e note, specie per i nuovi iscritti, è la difficoltà a trovare un beta. Certo, questo riguarda soprattutto gli utenti che non frequentano la Guferia, ma il veloce succedersi dei messaggi, che perciò a volte possono scivolare in archivio senza essere quasi letti, fa in modo che neppure questo sia un meccanismo davvero pratico.

Abbiamo perciò pensato a un sistema che speriamo possa essere più efficiente.

Da oggi troverete tra gli autori un nuovo nome: BETAREADER.

Com'è facile da intuire, non corrisponde a un vero iscritto e quella pubblicata a suo nome non è una storia, ma una lista aperta a tutti i potenziali beta che desiderino offrire la propria disponibilità.

Nel primo "capitolo" si trovano le semplici istruzioni per rivendicare una pagina che potrete compilare a vostro piacimento con tutte le informazioni che possono interessare a uno scrittore in cerca d'aiuto. Gli autori potranno scorrere i miniprofili, selezionare il più adatto alle loro esigenze e contattare tramite un commento, o seguendo le indicazioni che troveranno nella sua pagina, l'utente prescelto. 

Siamo tutte a disposizione per aiuto e chiarimenti.

Ci auguriamo che questa novità vi possa essere utile, buon lavoro a scrittori e beta!

 

Le admin di NA

T Jill il 29/06/2010 23:29


Pubblicizzazione del sito.
Salve a tutti, vi scriviamo per una questione un po’ delicata.
Sappiamo che i racconti scritti da diversi utenti del sito sono stati scelti per essere pubblicati in una raccolta intitolata “365 racconti erotici per un anno”.
Una delle persone selezionate ci ha contattate in privato per chiederci il consenso di inserire il nome del nostro sito nella nota biografica che andrà ad accompagnare il suo racconto. Ci siamo trovate costrette a negarle quel consenso, e abbiamo pensato che, per stare più tranquille, fosse meglio scrivere una news pubblica a riguardo, nel caso qualcun altro dei partecipanti avesse avuto la stessa idea, ma non gli fosse venuto in mente di chiedere perché ha erroneamente pensato che non ci sarebbero stati problemi. Nell’evenienza, riteniamo sia meglio spiegare prima il motivo della nostra decisione, piuttosto che avere contrasti con gli utenti a danno già fatto.
Innanzitutto, dubitiamo fortemente che una casa editrice "ufficiale" possa mai accettare come referenza l'aver pubblicato delle fanfiction su un archivio internet. Come ci è capitato di dire più volte, la legislazione in materia non è esattamente la cosa più limpida di questo mondo, ma al contrario è aperta a molte controversie. Le fanfiction sono un lavoro solo parzialmente originale, e solo parzialmente "di proprietà" dell'autore della fanfiction stessa, in quanto personaggi, ambientazione e quant'altro non gli appartengono affatto. Quindi, in sostanza, se anche si indicassero le fanfiction come referenza, dubitiamo che la casa editrice le accetterebbe.
Detto questo, per quello che ci riguarda il problema è un altro: da sempre, la politica di Nocturne Alley è quella di rimanere tra la propria nicchia di appassionati, sotto gli occhi di chi il fandom lo vive e lo capisce, ed evitare il più possibile di attirare l'attenzione di chi invece potrebbe, potenzialmente, crearci dei problemi. Guardiamo in faccia la realtà: al di là delle controversie riguardanti le fanfiction in sé, noi siamo un sito che pubblica slash, e che non ha mai voluto moderare i propri contenuti riguardo a tematiche "forti" come il porno, l'incesto, le scene violente. Siamo un sito libero, e fiero di esserlo.
Purtroppo non sarebbe la prima volta che parte una caccia alle streghe per un sito come il nostro. Ci piacerebbe vivere in una società più libera e aperta riguardo a determinate tematiche, ma siamo troppo realiste per non renderci conto che non è così. Siamo tutte persone adulte, con delle famiglie e dei lavori da mantenere, e siamo facilmente ricollegabili al sito, dal momento che paghiamo di tasca nostra, tutte insieme, per il suo mantenimento. Non ci siamo mai nascoste, certo, ma da qui a pubblicizzarci nel mondo dell'editoria reale ce ne passa.
Per i motivi che abbiamo appena elencato, preferiremmo che i partecipanti all’iniziativa evitassero di citarci nelle loro note biografiche. Anzi, vi saremmo grate se potesse portare questa news all’attenzione di più partecipanti possibili, a cui magari potrebbe sfuggire (anche se, come sta scritto sul regolamento, leggere le news è un dovere di ogni utente).
Ci auguriamo che capirete le nostre motivazioni, e non ce ne vorrete. E, dato che siamo in argomento, ne approfittiamo per congratularci con tutti gli utenti che avranno la soddisfazione di vedere pubblicato il proprio racconto.

L'amministrazione di Nocturne Alley.

Nykyo il 27/04/2010 21:36


Problemi di pubblicazione con Internet Explorer

Bene, signore e signori, quando uno sa dove mettere le mani risolve i problemi molto più in fretta di chi finge di essere un admin tecnico.
Come a dire, ho litigato per settimane con il problema di pubblicazione presentato da Internet Explorer, ma quando ci ha messo mano Snake, lo ha risolto in tipo venti minuti. Mi sento molto inutile, sappiatelo… XD

A questo punto, annuncio con somma gioia

a) che potete ricominciare a postare con Explorer senza problemi e
b) che speriamo di risolvere il prima possibile anche il problema del TinyMCE (l’editor che permette di usare tutte le inconcine di comando nelle caselle di testo), visto che al momento ne abbiamo istallata una versione vecchia, che non permette tutte le opzioni di quella nuova e fighetta ;-)

Grazie di cuore a Snake, che come sempre è un tecnico vero, e buono slash a tutti!

Grace e tutta l'Amministrazione di NA



Grace il 08/01/2010 14:12


Skin Divine e problemi di pubblicazione

Ciao a tutti!

Intanto buon anno, e spero che abbiate passato tutti delle belle vacanze.
Due comunicazioni di servizio:

1) La skin Divine
Svelo l'arcano: la skin esiste sul serio e i frequentatori di NA che sono sul sito da più tempo forse se la ricorderanno. Al momento però è visibile SOLO alle amministratrici, per un semplice motivo: è una skin che a volte crea problemi di visualizzazione e funzionamento, e la teniamo solo per poter fare dei test tutte le volte che vengono effettuati cambiamenti sul sito, ecco perchè agli utenti non è visibile.

2) I problemi di pubblicazione
Purtroppo le difficoltà di pubblicazione per chi usa Internet Explorer restano, e non dipendono da noi. Finchè il team di eFiction non pubblicherà una nuova versione dello script non possiamo fare altro che tenerceli (sigh...)
Motivo per cui suggeriamo queste due soluzioni "temporanee":

a) per chi ha la possibilità di farlo, usare Mozilla Firefox come browser per la pubblicazione. Si tratta di un valido sostituto di IE, più leggero, più stabile e più flessibile, ma questa è un'opinione personale e NON una pubblicità per il programma. Peraltro, Firefox e IE convivono serenamente, quindi potete avere installati entrambi e utilizzarli indifferentemente senza incrontrare problemi di alcun tipo. Esiste per PC, Mac e Linux.

b) Chi invece non può utilizzare un browser diverso, può pubblicare con IE nella categoria principale, ma DEVE segnalare nella trama il pairing della storia e, per sicurezza, mandare una mail a una qualsiasi della amministratrici con il link alla storia e la segnalazione del pairing in cui inserirla. A quel punto pensiamo noi ad aggiungere la sottocategoria appropriata.
Come sempre, in caso di necessità, non esitate ad utilizzare la nostra sezione di aiuto o a contattare le amministratrici!

Grazie a tutti!

Grace



Grace il 04/01/2010 14:21


Comunicazione di servizio

Ciao a tutti.
Un piccolo avviso: in questi giorni, e come minimo fino a metà dicembre, la nostra Lori è spesso assente per motivi di lavoro e quindi non può monitorare la sua posta con la consueta frequenza.
Perciò, se in questo periodo avete qualcosa da segnalare all'amministrazione è meglio che scriviate ad un'altra di noi, specialmente se la comunicazione è urgente.

Grazie per l'attenzione e saluti a tutte

Le Admin di NA



T Jill il 25/11/2009 22:29


Skin designed by Sally Anderson
Google
 

 

DISCLAIMER: © di NocturneAlley.org. Nocturne Alley è online dal 29/02/2004. Tutto il materiale che troverete su questo sito, tranne dove indicato diversamente, è opera dell’amministrazione. Le Fan Art e le Fan Fiction, così come le traduzioni, appartengono ai rispettivi autori e traduttori.

Creative Commons License
Tutti i contenuti del sito sono pubblicati sotto una Licenza Creative Commons. Qualsiasi utilizzo, compresa la pubblicazione, l'archivio su altri siti, la recensione su siti pubblici eccetera, va concordato con i singoli autori, traduttori o fanartist.

Il sito declina ogni responsabilità sui contenuti delle storie.
Harry Potter e tutti i personaggi della saga sono di proprietà di JK Rowling e di chiunque ne possieda i diritti. Nessuna storia pubblicata ha alcun fine di lucro, né intende infrangere alcuna legge su diritti di pubblicazione e copyright.
ATTENZIONE: tutti i personaggi di ogni storia sono MAGGIORENNI, immaginari e non hanno alcun legame con la realtà. Qualsiasi nome e riferimento a fatti o persone reali è da ritenersi ASSOLUTAMENTE casuale.
Lo script di Nocturne Alley è eFiction ed appartiene ai suoi creatori.
La traduzione di eFiction è stata realizzata dal team di Immaginifico (e modificata dall'Amministrazione di NA).
Gli avatar appartengono a PotterPuff.



Termini di Servizio | Regole